"The meaning of the word sevdah in the Turkish language denotes amorous yearning and ecstasy of love, and has its origin in the Arabic expression "säwdâ", which encompasses and specifies the term "black gall". Namely, ancient Arabic and Greek doctors believed that the black gall, as one of the four basic substances in the human body, affects our emotional life and provokes a melancholic and irritable mood. There from derives the expression in the Greek language "melancholy" with a figurative meaning of the direct projection of its basic meaning: melan hôlos -- black gall. Since it is love itself that causes the same mood, in the Turkish language these terms were brought into a close link with the semantic identity, accomplishing a conceptual result of a dual projection of the basic meaning. Linking these two meanings has opened the process of a poetic transfer of symbolic and emotional qualities from one term to another. This resulted in the birth of a new term related to specific lyrical and psychological features."