The following content has been identified by the YouTube community as being potentially offensive or inappropriate. Viewer discretion is advised.
Please confirm that you wish to view this video.
This video or group may contain content that is inappropriate for some users, as flagged by YouTube's user community.
Please confirm that you wish to view this video.
Van Gogh - "The Starry Night", "Starry Night over the Rhone", "Road with Cypress and Star". Vincent Van Gogh Dutch Arti...
more
Van Gogh - "The Starry Night", "Starry Night over the Rhone", "Road with Cypress and Star". Vincent Van Gogh Dutch Artist 1853-1890 ------- By Alicia7777777 / made in Wonderland ;) ------- Music: J.S.Bach - Little-Magnificat in A minor (Anh.21 N9)
less
Rondine Al Nido is a beautiful romance and one of the best known works of the Italian composer Vincenzo de Crescen...
more
Ferruccio Tagliavini (1913-1995)
Rondine Al Nido is a beautiful romance and one of the best known works of the Italian composer Vincenzo de Crescenzo, whose music was in the repertoire of Enrico Caruso, Beniamino Gigli, Tito Schipa, Giuseppe Di Stefano, Richard Tucker, Luciano Pavarotti, Ramón Vargas among many others. Written by de Crescenzo in the early 20th century (circa 1920) it deals with lost love. While written and performed as a Neapolitan song, but with lyrics in Italian, it is more like an aria of the late Romantic period, requiring the singer high intensity, high notes and an excellent breath control. It begins calmly and lightly, and then it becomes a passionate outburst. The second stanza repeats this scheme.
I Sotto la gronda de la torre antica Una rondine amica, Allo sbocciar del mandorlo è tornata. Ritorna tutti gli anni, Sempre alla stessa data, Monti e mare essa varca per tornar. Solo amore Quando fugge e va lontano Speri invano ma non torna più, Speri invano Ma non torna più.
II Ne la penombra dolce della sera Passa la primavera. Cinguettano le rondini nel volo, Ebbre di luce e d'aria. Ed io son triste e solo; Monti e mare tu non varchi per tornar. Mia piccina, Fosti tutta la mia vita; Sei fuggita E non torni più. Sei fuggita E non torni più.
-----------
I Under the leaves of the old tower, as the almond tree blossoms, a friendly swallow has returned. Every year she returns, always in the same day. She crosses mountains and sea to get back here. Only love flees and does not return. It makes you hope in vain, but it does not return. It makes you hope in vain, but it does not return.
II In the soft twilight of evening springtime is passing. The swallows chatter in their flight — they are drunk with light and air. But I am sad and lonely. You do not cross mountains and sea to come back to me. My little one, You were my whole life, but you ran away, never to return. You ran away, never to return!
less
Amazing channel with a huge amount of great music - I think I will be exploring your uploads for a very long time to come - thank you for sharing it all.
Hi Thank you very much for subscribing to my channel. What a beautiful channel you have! I shall explore a bit more... Thank you for friend invitation as well. Good day! Best regards from UK Satoko
Good day!
Best regards from UK
Satoko