Loading...

Танцующие Эвридики поёт Анна Герман

43,903 views

Loading...

Loading...

Loading...

Rating is available when the video has been rented.
This feature is not available right now. Please try again later.
Published on Sep 10, 2012

Танцующие эвридики
перевод: Юрий Лузгин, 2012

На углу в ресторане что ни ночь, - представленье.
Эвридики танцуют - задержись на мгновенье,
Погляди, как Орфеи томных дев обнимают,
Только вот уже утро блики света бросает....

Звёзды тают, как столетья, в парках затаился сумрак,
И на плечи Эвридики ночь накидывает шаль...
Речка шепчет под мостами да фонарь играет тенью,
И о двери ресторана чешет спину чёрный кот.

Дивных глаз не наглядеться, Эвридика, Эвридика,
Дивных губ не прикоснуться, Эвридика, Эвридика....

А рассвет уже заметно, чуть бледнее горизонты,
Чуть расплывчатее тени, чуть прозрачнее туман...


Ветер бродит по парку, ветру ветви - как струны.
Это струны Орфея или улицы шумной?
Кот заходит в аптеку, пригибаясь на лапах....
Время есть до рассвета, окунитесь в тот запах.
Речка дышит под мостами, тени блекнут, исчезая,
Шум людской из ресторана дополняет улиц шум...
Всё танцует шалый ветер, и, качаясь, будто пьяный,
Он на ветви шаль набросил, паутины тонкой шаль...

Дивных глаз не наглядеться, Эвридика, Эвридика,
Дивных губ не прикоснуться, Эвридика, Эвридика...

По предутренним аллеям бродит ветер, будто пьяный....
И в редеющем тумане
Лишь остался, лишь остался
Чёрный кот...

Loading...

Advertisement
When autoplay is enabled, a suggested video will automatically play next.

Up next


to add this to Watch Later

Add to

Loading playlists...