Upload

Loading...

Joninių sutartinė (Lithuanian Midsummer folk song) Kūkal rože ratilio

10,074

Loading...

Loading...

Loading...

Rating is available when the video has been rented.
This feature is not available right now. Please try again later.
Published on Nov 9, 2013

A polyphonic Midsummer folk song from North-East Lithuania (Aukštaitija) that is traditionally sung around the summer solstice (St. John's day). Aukštaitiška Joninių sutartinė iš Vabalninko, Biržų rajono. Žodžiai:
Kūkal rože ratilio, kas laukeliu vaikščioja? Lioj tūta
Kūkal rože ratilio, vaikšto jaunas bernalis, lioj tūta
Kūkal rože ratilio, ė ko anas ieškaja? Lioj tūta
Kūkal rože ratilio, ieško jaunas panelas, lioj tūta
Kūkal rože ratilio, ir sustiko panelį, lioj tūta
Kūkal rože ratilio. grėbiant žalių šienalį, lioj tūta
Kūkal rože ratilio, padėk, dieve, panelai, lioj tūta

Translation of the lyrics:
Corn-cockle, ye rose, round, who's walking outside?
Corn-cockle, ye rose, round, a young lad is walking there
Corn-cockle, ye rose, round, and what is he looking for?
Corn-cockle, ye rose, round, he's got his eyes out for a young lassie
Corn-cockle, ye rose, round, and, there, he met a lassie
Corn-cockle, ye rose, round, as she was raking the green hay
Corn-cockle, ye rose, round, oh, god, help the lassie!

Dainuoja Akvilė Kalaušytė, Justina Jančiūnaitė ir Saulenė Pečiulytė iš Kauno pirmosios muzikos mokyklos Tramtatulyje 2013.

  • Category

  • License

    • Standard YouTube License

Loading...

Advertisement
When autoplay is enabled, a suggested video will automatically play next.

Up next


to add this to Watch Later

Add to

Loading playlists...