Loading...

Mondnacht/Moonlit Night - Eichendorff, Schumann, P. Schreier

168,277 views

Loading...

Loading...

Loading...

Rating is available when the video has been rented.
This feature is not available right now. Please try again later.
Published on Jun 10, 2008

"Mondnacht" 1837 von Joseph Freiherr von Eichendorff ist mein absolutes Lieblingsgedicht von diesem Dichter.
1840 wurde es von Robert Schumann vertont.
Hier nun die wunderbare Interpretation von Peter Schreier, welcher für mich einer der besten Liedersänger ist.
- Klavier: Norman Shetler

"Moonlit Night" 1837 by Joseph Freiherr von Eichendorff is my absolute favourite poem by this poet.
In 1840 this poem was set to music by Robert Schumann.
This is the wonderful interpretation by Peter Schreier, who`s one of the best lieder singer for me.
- Piano: Norman Shetler

German and English lyrics of "Mondnacht":

"Mondnacht" Joseph Freiherr von Eichendorff
Es war, als hätt der Himmel
Die Erde still geküßt,
Daß sie im Blütenschimmer
Von ihm nun träumen müßt.

Die Luft ging durch die Felder,
Die Ähren wogten sacht,
Es rauschten leis die Wälder,
So sternklar war die Nacht.

Und meine Seele spannte
Weit ihre Flügel aus,
Flog durch die stillen Lande,
Als flöge sie nach Haus.

"Moonlit Night"
It was as if heaven
had quietly kissed the earth,
so that she, in the glimmer of blossoms,
now had to dream of him.

The breeze blew through the fields,
the ears of grain waved gently,
the woods whispered softly,
so starry-clear was the night.

And my soul
stretched its wings out wide,
and flew over the silent countryside
as if it were flying home.

Loading...

Advertisement
When autoplay is enabled, a suggested video will automatically play next.

Up next


to add this to Watch Later

Add to

Loading playlists...