Kardeş Türküler (Songs of Fraternity) - Dê Bila Bêto (in Kurdish)





Rating is available when the video has been rented.
This feature is not available right now. Please try again later.
Published on Nov 26, 2010

Kardes Türküler (Kurdish: Stranên Biratî / English: Songs of Fraternity) was conceived in 1993 as a series of concerts given by the music branch of the Folklore Club at Boğaziçi University in Istanbul, Turkey. The groups of artists perform songs in Turkish, Kurdish, Armenian, Arabic, Assyrian, Georgian and incorporate many folklore traditions and cultures of Kurdish, Laz, Georgian, Circassian, Roma, Macedonian, Alevi and other peoples. The idea of the ensemble is to bring the diverse nations and cultures in the region together through the art of music and dance.

This song, "Dê Bila Bêto", is one of many Kurdish songs performed by the ensemble. The song uses the characteristic aspects and sounds of traditional Kurdish music. The song is performed in a Kurdish language called Kurmancî (Kurmanji) spoken by millions of Kurds and the style uses a poetic storytelling tradition that is a part of classical Kurdish music.

Lyrics (Translated):

Heavens, oh Heavens
The Winds blow, raise the scarf

I've become like a Flower in the wilderness
Left alone in the Winter
Speak (to the) youth in the mountains, do you know their troubles?
They are Homesick

By God, left alone in front of a home, without a solution
Are there guests? There is not a single person
Speak (to the) youth in the mountains, do you know their troubles?
Oh, these winds are hot

Hey, well come, come
Oh come (this way), oh Flowing Streem
Oh, not a person came and not one left
Oh come (this way), oh Flowing Streem

The Elder says, "Welcome young one"
The Youth say, "I'm a traveler of life (and) I've fallen to these winds"

Comments are disabled for this video.
When autoplay is enabled, a suggested video will automatically play next.

Up next

to add this to Watch Later

Add to

Loading playlists...