Loading...

Se não houver amanhã - Gabriel Garcia Marquez

3,937 views

Loading...

Loading...

Loading...

Rating is available when the video has been rented.
This feature is not available right now. Please try again later.
Published on Oct 13, 2011

"Tudo sempre valerá a pena quando o amor for espontâneo e as lembranças forem doces."(Luiza Gosuen)

"Todo siempre vale la pena cuando el amor es espontáneo y los recuerdos son dulces. "(Luisa Gosuen)

"Everything always worth it when love is spontaneous and memories are sweet. "(Luiza Gosuen)

Se Não Houver Amanhã/Si no Hay mañana
Gabriel Garcia Márquez

Se eu soubesse que essa seria a última vez que eu veria você dormir,
Si supiera que ésta fue la última vez que te vi dormir,

Eu te aconchegaria mais apertado
Yo estaría más cerca, más estrictas

E rogaria ao Senhor que te protegesse...
y yo ruego al Señor que te protegen ...

Se eu soubesse que essa seria a última vez que eu veria você sair pela porta,
Si supiera que ésta fue la última vez que te vi salir por la puerta,

Eu te abraçaria, beijaria e chamaria de volta,
Más besos, abrazos y hablar con usted para volver,

Para abraçar e beijar uma vez mais...
Para abrazarte y besarte una vez más ...

Se eu soubesse que seria a última vez que ouviria sua voz em oração,
Si yo sabía que era la última vez que escucharía su voz en oración,

Eu gravaria cada gesto, cada palavra sua,
Me gustaría grabar cada gesto, cada palabra,

Para que eu pudesse ver e ouvir de novo, dia após dia...
Para que yo pudiera ver y oír otra vez, día tras día ...

Se eu soubesse que essa seria a última vez que te encontraria,
Si supiera que ésta fue la última vez que iba a encontrarte,

Eu gastaria um minuto extra ou dois, para parar e dizer "eu te amo",
Yo podía prescindir de un minuto o dos para parar y decir "Te quiero"

Ao invés de assumir que você já sabe disso...
En vez de asumir que ya lo sabe ...

Se eu soubesse que essa seria a última vez que veria você,
Si supiera que ésta fue la última vez que te vi,

Eu estaria ao seu lado, partilhando do seu dia, ao invés de pensar...
Yo estaba a su lado, compartiendo su día, en lugar de pensar ...

"Bem, tenho certeza que outras oportunidades virão, então eu posso deixar passar esse dia"...
"Bueno, estoy seguro de otras oportunidades van venir, así que puedo dejar pasar este día "...

É claro que haverá um amanhã para se fazer uma revisão,
Por supuesto siempre hay mañana para hacer una revisión

E nós teríamos uma segunda chance para fazer as coisas de maneira correta..
Y tendríamos una segunda oportunidad para hacer las cosas bien ..

E haverá, também, outro dia para dizermos um para o outro "eu te amo",
Y también habrá otro día para decir unos a otros "Te quiero"

E certamente haverá uma nova chance de dizermos: "Posso te ajudar em alguma coisa?"...
y, ciertamente, no hay otra oportunidad de decir: "Te puedo ayudar en algo ?"...

Mas no caso de eu estar errado e hoje ser o último dia que temos,
Pero en el caso puede que me equivoque y hoy es el último día que tenemos,

Eu gostaria de dizer o quanto eu amo você e te quero bem, e espero que nunca esqueçamos disso...
Quiero decir cuánto Te amo y te deseo lo mejor y espero que nunca se olvidan

Se você está esperando pelo amanhã, por que não fazer hoje?
Si usted está esperando para mañana, ¿por qué no hacerlo hoy?

Porque se o amanhã não vier, você com certeza se arrependerá pelo resto de sua vida...
Porque si el mañana nunca llega,seguramente lamentarás el resto de tu vida

Então, abrace seu amado, a sua amada hoje, bem apertado.
Así que mantener a su ser querido, a su ser querido hoy, muy apretado.

Sussurre nos seus ouvidos, dizendo o quanto o ama
Hable en voz baja en sus oídos,diciendo lo mucho que ama

E o quanto o quer junto de você...
y cómo lo quiere cerca de usted ...

Gaste um tempo para dizer: me desculpe, por favor, me perdoe,
Tómese el tiempo para decir: que lo siento, por favor, perdóname,

Obrigado ou ainda, não foi nada, está tudo bem...
gracias o aún, no era nada, todo está bien ...

Porque, se o amanhã jamais chegar,
Porque si el mañana nunca llega,

Você não terá que se arrepender pelo dia de hoje,
Usted no tendrá que lamentar el día de hoy,

Pois o passado não volta
Porque el pasado no vuelve

E o futuro talvez não chegue.
Y el futuro tal vez no llega.

Loading...

When autoplay is enabled, a suggested video will automatically play next.

Up next


to add this to Watch Later

Add to

Loading playlists...