Tales of the Abyss Opening Full ♫ Karma - Bump of Chicken





Rating is available when the video has been rented.
This feature is not available right now. Please try again later.
Published on Jun 28, 2012

* About Tales of the Abyss http://en.wikipedia.org/wiki/Tales_of...
* About Tales Series http://en.wikipedia.org/wiki/Tales_(s...)
* Watch Anime http://www.gogoanime.com/category/tal...
* Official Website http://www.talesrpg.com/roadblock/
* Tales Series Forum http://tales.namco.com/forums/
* Karma from Game http://www.youtube.com/watch?v=3gaMKb...
* Kanji Lyrics http://www.animelyrics.com/game/tales...
(Verse 1)
Garasudama hitotsu otosareta oikakete mou hitotsu okkochita
Hitotsubun no hidamari ni hitotsu dake nokotteru
Shinzou ga hajimatta toki iya demo hito ha basho wo toru
Ubawarenai you ni mamoritsudzuketeru

Yogosazu ni tamotte kita te demo yogorete mieta
Kioku wo utagau mae ni kioku ni utagawareteru

Kanarazu bokura ha deau darou onaji kodou no oto wo mejirushi ni shite
Koko ni iru yo itsudatte yonderu kara
Kutabireta riyuu ga kasanatte yureru toki
Umareta imi wo shiru

(Verse 2)
Sonzai ga tsudzuku kagiri shikata nai kara basho wo toru
Hitotsubun no hidamari ni futatsu ha chotto hairenai
Garasudama hitotsu otosareta ochita toki nanika hajikedashita
Ubaitotta basho de hikari wo abita

Kazoeta ashiato nado kidzukeba suuji de shika nai
Shiranakya ikenai koto ha douyara ichi to zero no aida

Hajimete bokura ha deau darou onaji himei no hata wo mejirushi ni shite
Wasurenaide itsudatte yonderu kara
Kasaneta riyuu wo futari de umeru toki
Yakusoku ga kawasareru

Kagami nanda bokura tagai ni
Sorezore no karuma wo utsusu tame no
Yogoreta te to te de sawariatte
Katachi ga wakaru

Koko ni iru yo tashika ni sawareru yo
Hitoribun no hidamari ni bokura ha iru

Wasurenaide itsudatte yonderu kara onaji garasudama no uchigawa no hou kara
Sou sa kanarazu bokura ha deau darou shizumeta riyuu ni juujika wo tateru toki
Yakusoku ha hatasareru
Bokura ha hitotsu ni naru
English Translation:
I dropped a marble; when I chased after it, I dropped another
Only one remains in a single sunny spot
The moment their hearts begin to beat, like it or not, people claim their own place
They keep protecting it so that it isn't snatched away

Though I kept my hands clean, they look dirty
Before I doubt my memory, my memory will doubt me

We'll meet each other for sure, making our identical heartbeats into our landmarks
I am here, because I'm always calling
When our worn-out motives overlap and tremble,
I'll know the meaning of my birth

So long as we continue to exist, we can't help but claim our own place
It's impossible for two to enter a single sunny spot
I dropped a marble; when it fell, something split open
It bathed in light at the place where I plundered it

When you think about it, the footsteps you've counted are nothing but numbers
Somehow, what I have to know is somewhere between "one" and "zero"

We'll meet each other for the first time, making our same scream's flags into our landmarks
Don't forget, because I'm always calling
When we bury our collective motives together,
We will exchange a promise

We are mirrors, each of us meant
To reflect every bit of the other's karma
We will touch each other's dirtied hands
And grasp their shape

I am here, I can definitely feel you
We are here in the same sunny spot
Don't forget, because I'm always calling from inside the same marble
That's right, we'll meet each other for sure; when we build a cross on our submerged motives
We will fulfill our promise
We will become one


When autoplay is enabled, a suggested video will automatically play next.

Up Next

Sign in to add this to Watch Later

Add to