Loading...

AVRAM Ensemble - HINACH YAFA hebrew- arabian

3,187 views

Loading...

Loading...

Rating is available when the video has been rented.
This feature is not available right now. Please try again later.
Published on Dec 20, 2015

HINACH YAFA hebrew-arabian version by AVRAM, live rehearsal

The poem Hinach Yafa from Solomon' s Song of Songs is set into music by AVRAM initially in hebrew and arabian language.
We combine this dialogue between the lovers with our wish for peace.
LYRICS:
Behold, you are beautiful, my love,
behold, your eyes are like doves.
Behold, you are beautiful, my beloved,
truly delightful,
our couch is lush and green.

I am a rose of Sharon, a lily of the valleys.
As a lily among brambles,
so is my love among the young women.

As an apple tree among the trees of the forest,
so is my beloved among the young men.
With great delight I sat in his shadow,
and his fruit was sweet to my taste.

The refrain in the end of our song is a hebrew traditional.

Hinach Yafa, ein Gedicht aus dem Hohelied der Liebe von König Salomo, wurde in der Version von AVRAM erstmals in hebräischer und arabischer Sprache vertont.
Den Dialog der Liebenden verbinden wir mit unserem Friedenswunsch.

Siehe, du bist schön, meine Freundin,
Siehe, deine Augen sind wie Tauben.
Siehe, du bist schön, mein Geliebter und lieblich
Unser Lager ist saftig grün.

Ich bin eine Narzisse in Sharon,
Eine Lilie in den Tälern.
Wie eine Lilie zwischen Dornen,
So ist meine Freundin zwischen den Mädchen.

Wie ein Apfelbaum unter den Bäumen des Waldes,
So ist mein Geliebter unter den jungen Männern.
Unter seinem Schatten zu sitzen begehre ich
Und seine Frucht ist süß meinem Gaumen.

Der Refrain am Ende des Songs ist traditionell hebräisch.

www.avram-ensemble.de

für A.

Loading...

When autoplay is enabled, a suggested video will automatically play next.

Up next


to add this to Watch Later

Add to

Loading playlists...