Loading...

Doctor/Rose Sad song (tadap tadap)

25,041 views

Loading...

Loading...

Loading...

Rating is available when the video has been rented.
This feature is not available right now. Please try again later.
Uploaded on May 28, 2008

Hi another vid I made quite some time back for Rose and the Doctor and thier pain ridden lovestory. the song I've used is called Tadap Tadap (from the Film Hum Dil De Chuke Sanam,) which I think means pain or suffering, but I 've got a translation below, doesn't make complete sense in English but hey... oh by the way about 4 mins in the vid goes dark and quiet for 1/2 a minute, there is nothing wrong just part of the vid. please rate and comment even if you think it is rubbish...
All rights of the clips belong to the BBC alone.

bejaan dil ko This lifeless heart --
bejaan dil ko tere ishq ne zi.nda kiya
Your love gave life to this lifeless heart.
phir tere ishq ne hii is dil ko tabaah kiya
Then that very love of yours laid waste to it.




Chorus:
taDap taDapke is dil se aah nikaltii rahii
From this battered heart arises a heavy sigh:
mujhko sazaa dii pyaar kii aisa kya gunaah kiya
I am punished for loving you; what sin did I commit to deserve this?
to luT ga'e haa.n luT ga'e to luT ga'e ham terii muhabbat me.n
In my love for you, I was utterly destroyed.




ajab hai ishq yaara pal do pal kii khushiyaa.n
Love is so strange: a few moments of happiness,
gam ke khazaane milte phir milti hai.n tanha'iyaa.n
then a treasure trove of sorrow and loneliness.
kabhii aa.nsuu kabhii aahe.n kabhii shikve kabhii naale
Sometimes tears, sometimes sighs, sometimes reproaches, sometimes moans.
tera chehara nazar aa'e Your face appears before me;
tera chehara nazar aa'e mujhe din ke ujaalo.n me.n terii yaade.n tadapaa'e.n
Your face appears in the brightness of day and memories of you torment me.
terii yaade.n taDapaa'e.n raato.n ke a.ndhero.n me.n tera chehara nazar aa'e
Memories of you torment me in the darkness of night; your face appears before me.
machal machalke is dil se aah nikaltii rahii
From this agitated heart arises a heavy sigh:
mujhko sazaa dii pyaar kii aisa kya gunaah kiya
I am punished for loving you; what sin did I commit to deserve this?
to luT ga'e haa.n luT ga'e
I was utterly destroyed;
to luT ga'e ham terii muhabbat me.n
I was utterly destroyed by my love for you.

agar mile khuda to puuchhuu.nga khudaaya
If I meet God, I will ask him: God,
jism mujhe deke miTTii ka shiishe ka dil kyo.n banaaya
Having given me a body of clay, why did you make my heart with glass?
aur us pe diya fitrat ki woh karta hai muhabbat
And on top of that, you put it in my nature to love!
vaah re vaah terii kudrat
How marvelous, your creation!
vaah re vaah terii kudrat uspe de diya qismat kabhii hai milan kabhii furqat How marvelous, God, that above and beyond that, you granted a fate not only of meeting, but also of parting!
kabhii hai milan kabhii furqat hai yehii kya voh muhabbat
Sometimes we meet, sometimes we separate, is this the love you intended?
vaah re vaah terii kudrat
How marvelous is your handiwork!
sisak sisakke is dil se aah nikaltii rahii
A sigh arises from this griefstricken heart;
mujhko sazaa dii pyaar kii aisa kya gunaah kiya
I am punished for loving you; what sin did I commit to deserve this?
to luT ga'e haa.n luT ga'e
I was utterly destroyed;
to luT ga'e ham terii muhabbat me.n
I was utterly destroyed by my love for you.
Chorus
taDap taDapke is dil se aah nikaltii rahii
From this battered heart arises a heavy sigh:
mujhko sazaa dii pyaar kii aisa kya gunaah kiya
I am punished for loving you; what sin did I commit to deserve this?
to luT ga'e haa.n luT ga'e to luT ga'e ham terii muhabbat me.n
In my love for you, I was utterly destroyed.

Loading...

When autoplay is enabled, a suggested video will automatically play next.

Up next


to add this to Watch Later

Add to

Loading playlists...