Loading...

National anthem of the Republic of Moldova "Limba noastră"

1,437 views

Loading...

Loading...

Loading...

Rating is available when the video has been rented.
This feature is not available right now. Please try again later.
Published on Aug 31, 2012

National anthem of the Republic of Moldova "Limba noastră" ("Our Language")
Lyrics: Alexei Mateevici
Music: Alexandru Cristea

***Romanian***
Limba noastră-i o comoară
În adîncuri înfundată
Un şirag de piatră rară
Pe moşie revărsată.
Limba noastră-i foc ce arde
Într-un neam, ce fără veste
S-a trezit din somn de moarte
Ca viteazul din poveste.

***English***
A treasure is our tongue that surges
From deep shadows of the past,
Chain of precious stones that scattered
All over our ancient land.
A burning flame is our tongue
Amidst a people waking
From a deathly sleep, no warning,
Like the brave man of the stories.

***Russian***
Наш язык, наш клад нетленный
От безверия укрытый,
Свет жемчужин драгоценных,
Над отчизною разлитый.
Наш язык — душа живая
Пробуждённого народа.
Он воспрянул, разрывая
Сна мертвящие тенета.

***Ukrainian***
Наша мова — це скарб,
Захований дуже глибоко,
Намисто з рідкісних самоцвітів,
Рознесених по Вітчизні.
Наша мова — це вогонь, що палає
У народі, що невідомо як,
Прокинувся зі смертного сну,
Немов казковий лицар.

***Portuguese***
Um tesouro é a nossa língua que aumenta
De sombras profundas do passado,
A cadeia de pedras preciosas que se espalharam
Por todas as partes da nossa terra antiga.
Uma chama ardente é a nossa língua
Entre umas pessoas que se acordam
De um sono mortal, nenhum aviso,
Como o homem valente das histórias.

***German***
Unsere Sprache ist ein Schatz
Der in der Tiefe vergraben,
Eine Kette von edlen Steinen
Auf unserem Land verstreut.
Unsere Sprache ist ein brennendes Feuer
Inmitten eines Volks, das ohne Nachricht
Aufgewacht vom Todesschlaf
Wie der Held aus den Märchen.

***Spanish***
Nuestra lengua es un tesoro
Sumergido en grandes abismos
Un rosario de piedras raras
Esparcidas sobre la antigua tierra.

Nuestra lengua es fuego que arde
En un pueblo, que sin noticia
Despertó del sueño de la muerte
Como el valiente de los cuentos.

***French***
Notre langue est un trésor
Enraciné dans les profondeurs,
Une chaîne de pierres rares
Dispersée sur notre patrie.

Notre langue est un feu qui brûle
Au milieu d'un peuple qui, sans nouvelles,
S'est réveillé d'un sommeil de la mort,
Comme le héros dans les contes.

***Polish***
Język nasz jest skarbem,
co z głębin się wyłania
Sznurem kamieni drogocennych,
Rozproszonym po naszych starodawnych ziemiach.
Nasz język jest płomieniem buszującym
Między ludźmi budzącymi się
ze snu, bez ostrzeżenia,
Tak, jak rycerze z legend.

  • Category

  • License

    • Standard YouTube License

Loading...

When autoplay is enabled, a suggested video will automatically play next.

Up next


to add this to Watch Later

Add to

Loading playlists...