Victim or Victorious? 受害者或勝利者?| by Richard Welsh





The interactive transcript could not be loaded.



Rating is available when the video has been rented.
This feature is not available right now. Please try again later.
Published on Mar 10, 2018

Website: http://bit.ly/1Itx73m

Facebook: http://on.fb.me/1OyRWyS

Twitter: http://bit.ly/1RfFRRJ

Instagram: http://bit.ly/1ItxieY

Blog: http://bit.ly/1Sr3pRX

*Victim or Victorious?

Genesis 37:4-5 NLT
[4] But his brothers hated Joseph because their father loved him more than the rest of them. They couldn't say a kind word to him. [5] One night Joseph had a dream, and when he told his brothers about it, they hated him more than ever.

- [ ] 創世紀 37:4-5
聖經新譯本 (CNV Traditional)

1 - We are saved and called by grace
1 - 我們是因著恩典而得到救贖和呼召

2 Timothy 1:9 NLT
[9] For God saved us and called us to live a holy life. He did this, not because we deserved it, but because that was his plan from before the beginning of time-to show us his grace through Christ Jesus.
提摩太後書 1:9-11 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)
9 神救了我們,以聖召召我們,不是按我們的行為,乃是按他的旨意和恩典。這恩典是萬古之先,在基督耶穌裡賜給我們的,

2 - Victim or Victorious. How do you want to live?
2- 受害者或勝利者。你會如何選擇去活?

Genesis 39:21-23 NLT
[21] But the LORD was with Joseph in the prison and showed him his faithful love. And the LORD made Joseph a favorite with the prison warden. [22] Before long, the warden put Joseph in charge of all the other prisoners and over everything that happened in the prison. [23] The warden had no more worries, because Joseph took care of everything. The LORD was with him and caused everything he did to succeed.

創世記 39:21-23 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)
21 但耶和華與約瑟同在,向他施恩,使他在司獄的眼前蒙恩。 22 司獄就把監裡所有的囚犯都交在約瑟手下,他們在那裡所辦的事都是經他的手。 23 凡在約瑟手下的事,司獄一概不察,因為耶和華與約瑟同在,耶和華使他所做的盡都順利。

3 - We find destiny when we take responsibility
3 – 當我們承擔責擔,我們便能找到我們的人生目標
Genesis 45:5-8 NLT
[5] But don't be upset, and don't be angry with yourselves for selling me to this place. It was God who sent me here ahead of you to preserve your lives. [6] This famine that has ravaged the land for two years will last five more years, and there will be neither plowing nor harvesting. [7] God has sent me ahead of you to keep you and your families alive and to preserve many survivors. [8] So it was God who sent me here, not you! And he is the one who made me an adviser to Pharaoh-the manager of his entire palace and the governor of all Egypt.

創世記 45:5-8 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)
5 現在,不要因為把我賣到這裡自憂自恨,這是神差我在你們以先來,為要保全生命。 6 現在這地的饑荒已經二年了,還有五年不能耕種,不能收成。 7 神差我在你們以先來,為要給你們存留餘種在世上,又要大施拯救,保全你們的生命。 8 這樣看來,差我到這裡來的不是你們,乃是神。他又使我如法老的父,做他全家的主,並埃及全地的宰相。

  • Category

  • License

    • Standard YouTube License


to add this to Watch Later

Add to

Loading playlists...