The 2nd chapter of EXEC over METHOD SUBLIMATION. This song is famous for the repititive phrase "コワレロ"(壊れろ(kowarero) : Be shattered) ...I'm still not sure if it was a good idea to apply the word-for-word translation for that phrase. Basically, I prefer direct translation of the original Japanese text, but 'Be shattered' sounds somewhat unnatural.
Apart from the translation problem, I don't like this video XD It seems that making a video for this song is totally beyond my ability.