Teto is scary when she's in love.
Translation by: Cysote
The Japanese Lyrics, Romaji, and Translation w/Notes can be found here: https://drive.google.com/folderview?i...
Original Nico Broadcast: http://www.nicovideo.jp/watch/sm24086971
UTAU: Kasane Teto
Music: MightyCorgi @MightyMighty08 @e_desutomo
Chorus: Sakurauta Miko (櫻歌ミコ), Kenoto Tei (健音テイ)
Movie: Amaruki Lensuke (雨歩蓮介) @Lensuke_Amaruki
Notes:
(1) 0:23 特別な君(tokubetsu na kimi) directly translates to “special you”, but this kind of wording is never said in English and sounds strange. Directly translated, the line would read: “I want to listen to the words of special you for a little bit”. An indirect compliment is the most accurate way English speakers achieve this same idea.
(2) 0:30 七変化(shichihenge), literally meaning 7 changes or 7 transitions, is a reference to a dance performance where the actor/actress changes their clothes seven times very quickly. There’s also a flower by the same name.
(3) 0:54 Just like in Note 1, this line says 大嫌いな君(daikirai na kimi) which directly translates to “very hated you”. Even though my translation for this line is a bit long compared with what it could be (like in note 1), it is definitely more natural.
(4) 1:55 The word for morning/AM (午前, gozen) wasn’t said in this line, but judging from the following line (and from Teto’s tired expression in the video), I figured it was talking about 1am.