Uploaded on Nov 21, 2008
This is a traditional Yupik story which I recommend it for children. But I also recommend it to adults who are either curious, love or any whatever reason which can draw their interest nearer to the northern culture. No forms of discrimination is here, ev'ryone is welcome. ;)
"Story telling is an important part of learning in Yup'ik culture. At left is a traditional Yup'ik story translated into English by our sixth graders. They wrote this as part of an exchange program with students from the Navajo Nation in New Mexico. We invite you to listen to our students read their translation of the story." (from the original website)
Yup'ik words (from Dictionary.com):
Mukluk (noun) - A soft boot worn by Eskimos, often lined with fur and usually made of sealskin or reindeer skin.
English words (from Dictionary.com):
Tantrum (noun) - A violent demonstration of rage or frustration (esp. a child); a sudden burst of ill temper.
Cauldron (noun) - A large kettle or a boiler (esp. seen in witch hut in cartoon).
Ptarmigan (noun) - Any of several grouses (a kind of bird) of the genus "Lagopus", of mountainous and cold northern regions, having feathered feet.
We should never utterly trust any unknown or suspicious stranger.
We should never take things as granted.
A big thank you for David Miller, one of the teachers in Tuntutuliak, Alaska, for his helpfulness and friendliness.
Thank you for the Yup'ik language translation from the six-grade student of Lewis Angapak Memorial School. Thank you for the students for reading the their translation. Thank you for the teachers whose been teaching the student to be diligent, clever, and helping to preserve the native Alaskan culture. Very thanks to others who were responsible to this story. Also, yes, you, who are looking at here now, I would like to thank you for watching and enjoying this video. ^^
Their URL (for more information):
I appologize that I could not find any appropriate Yup'ik folk song and music by now, therefore you may realized that I've used Japanese and Korean music.
Star Chant from Ara Fell
Motoi Sakuraba - Izumo (Song of Despair)
Onara (sad version) from Dae Jang Geum
Note: This story is used with permission.
Standard YouTube License