Rating is available when the video has been rented.
This feature is not available right now. Please try again later.
Published on Mar 14, 2013
There are some slang terms used in this part; I tried to explain everything so everyone will get the jokes. The subtitles are quite different from the simple trans I did last time. TRANSLATION NOTES: "go out through the back": Jongup meant the Outback Steakhouse restaurant, but he only said it in Korean. Go-3: You can always hear people say "go-sam" (고삼) to say third year in high school. But the girl used the English number for 3 (쓰리-three) instead of Korean word (삼-sam). Dae-3: Same as Go-3, but Dae is short for Dae-hak-kyo (대학교), which means college or university. For some-ta, "ta" is a verb (타다), in this case, it is the base form. Some is from "something", so it means having a "something" with someone.
Translated and subbed by: bapisjjang Subtitle mistakes are mine. Please do not reupload without permission. Copyright infringement not intended.