Loading...

Novak Djokovic has fun with a fan ("Will you marry me?") - marriage proposal - ORIGINAL

2,451,076 views

Loading...

Loading...

Loading...

Rating is available when the video has been rented.
This feature is not available right now. Please try again later.
Published on Aug 24, 2012

Novak Djokovic was practicing when a kid yelled - "Will you marry me"? Novak invited him down from the stands for a little fun.

Новак Ђоковић је био на тренингу када је неко дете повикало: Хоћеш ли се удати за мене? Новак га је позвао да сиђе са трибина да се мало позабаве.

Novak Gjokoviç u praktikuar kur një fëmijë yelled - "A do të martohesh me mua"? Novak ftoi atë poshtë nga qëndrimet për një argëtim pak.

Novak Đoković se je vadil, ko otrok vpil - "Bi se poročila z mano?" Novak ga je povabil dol s tribun za malo zabave.

Novak Đoković je trenirao kada dijete viče - "Hoćeš li se udati za mene?" Novak ga je pozvao dolje sa tribina za malo zabave.

Novak Djokovic a fost practicat atunci când un copil a strigat - "Te casatoresti cu mine?" Novak l-au invitat în jos de la standuri pentru un pic de distracție.

Новак Ѓоковиќ се практикуваат кога дете викна - "Ќе се омажиш за мене?" Новак го покани надолу од трибините за малку забава.

德约科维奇在练习时,孩子大吼道 - "你愿意嫁给我"?诺瓦克邀请他从看台上一点点的乐趣。

德約科維奇在練習時,孩子大吼道 - "你願意嫁給我"?諾瓦克邀請他從看台上一點點的樂趣。

Novak Djokovic se cvičí, když kluk zakřičel - "Vezmeš si mě?" Novak pozval ho z tribuny pro trochu legrace.

"तुम मुझसे शादी करोगी - नोवाक जोकोविच जब एक बच्चा चिल्लाया अभ्यास कर रहा था? नोवाक उसे आमंत्रित नीचे एक छोटा सा मजाक के लिए खड़ा से.

"あなたは私と結婚するだろう" - 子供が叫んだときにジョコビッチは練習していた?ノバックは、ささやかな楽しみのために、スタンドから彼を招待した。

"당신이 나와 결혼 해 줄래"- 아이가 외쳤다 때 노박 Djokovic는 연습을했다? 노박 약간의 재미 스탠드에서 그를 아래로 초대했다.

Novak Djokovic a été pratique quand un enfant a crié - "Veux-tu m'épouser"? Novak a invité le bas depuis les tribunes pour s'amuser un peu.

Novak Djokovic stava praticando quando un bambino gridò - "Mi vuoi sposare?" Novak lo invitò giù dai cavalletti di un po 'di divertimento.

Новак Джокович был практикующим, когда ребенок закричал - "Ты выйдешь за меня?" Новак пригласил его вниз с трибун на некоторое удовольствие.

Novak Djokovic estaba practicando cuando un niño gritó - "¿Quieres casarte conmigo?" Novak le invitó a bajar de las gradas para un poco de diversión.

Novak Djokovic pagsasanay kapag ang isang kid yelled - "kayong magpakasal sa akin"? Novak ay inimbitahan sa kanya mula sa nakatayo para sa isang maliit na masaya.

Novak Djokovic estava praticando quando uma criança gritou - "Quer casar comigo?" Novak convidou-o para baixo das arquibancadas para um pouco de diversão.

Novak Djokovic ćwiczył kiedy dzieciak krzyknął - "Wyjdziesz za mnie?" Novak zaprosił go z trybun na trochę zabawy.

Novak Djokovic übte, wenn ein Kind schrie - "Willst du mich heiraten?" Novak lud ihn von der Tribüne für ein wenig Spaß.

Novak Djokovic buvo praktikuojančių kai vaikas rėkė - "Will You Marry Me"? Novak pakvietė jį žemyn nuo stendų šiek tiek įdomus.

Новак Джокович се упражнява, когато едно хлапе извика - "Ще се омъжиш ли за мен"? Новак го кани от трибуните за малко забавление.

Новак Джоковіч був практикуючим, коли дитина закричав - "Ти вийдеш за мене?" Новак запросив його вниз з трибун на деякий задоволення.

نواک جوکوویچ شد به تمرین زمانی که بچه فریاد زد: - "آیا من ازدواج کنید"؟ نواک او را دعوت کرد از غرفه کمی سرگرم کننده است.

Novak Djokovic var å trene når en gutt ropte - "Vil du gifte deg med meg?" Novak inviterte ham ned fra tribunen for litt moro.

Novak Djokovic gyakoroltam, amikor egy gyerek üvöltötte - "Hozzám jössz feleségül?" Novak hívta le a jelentése egy kicsit szórakozni.

Novak Djokovic kien jipprattika meta kid għajjat ​​- "Gaat jiżżewġu me?" Novak stieden lilu stabbiliti mill-istands għal gost ftit.

Novak Djokovic was aan het oefenen toen een jongen schreeuwde - "Wil je met me trouwen?" Novak nodigde hem van de tribune voor een beetje plezier.

Loading...

When autoplay is enabled, a suggested video will automatically play next.

Up next


to add this to Watch Later

Add to

Loading playlists...