Upload

Loading...

Kotiro Maori Church College NZ

8,747

Loading...

Loading...

Loading...

Rating is available when the video has been rented.
This feature is not available right now. Please try again later.
Uploaded on Sep 3, 2011

Kotiro Maori e, taku ripene pai - Maori lass, my gay ribbon
O makawe hoki nga ngaru ate tai - your hair is like the ripples of the tide
Ko te pare huia - a topknot of huia feathers
He tohu rangatira e - an aristocratic symbo
Ko Rongomaiwahine - Rongomaiwahine
O Nukutaurua e - of Nukutaurua. (Repeat)

Rongongia to ataahua - Your beauty is known
E te whenua katoa - throughout the land
Tae atu te kohimuhimu - then the whisper reaches
Ki a Kahungunu e - even to Kahungunu.
Ko wai te wahine e - Who is the woman who
Whakakapakapa te manawanui? - breaks so many hearts?
Ko Rongomaiwahine - It is Rongomaiwahine
O Nukutaurua e - of Nukutaurua. (Repeat)

Piki ake, kake ake - He travels up the coast
Ki Te Mahia e - to Mahia peninsula
Ka kite tana hiahia - and sees his desire.
Aue Ko Rongomai e - Oh yes! Oh Rongomai! .
Haere mai e tama rukuhia - Come young man, dive
Nga paua a Tangaroa nei - for the paua belonging to Tangaroa
Ma Rongomaiwahine - as a gift for Rongomaiwahine
O Nukutaurua e - of Nukutaurua. (Repeat)

Nahau ra Kahungunu - Kahungunu has the gift,
Tangata whakanene - of being a trickster.
Na te paua - It was the paua
I raru ana koe Rongomai e - that defeated you Rongomai.
Maranga mai e hine - Come young lady
Ka haere taua e - Let us two travel
Ki Maramatea - to Maramatea
O Nukutaurua e - of Nukutaurua (Repeat)

  • Category

  • License

    • Standard YouTube License

Loading...

When autoplay is enabled, a suggested video will automatically play next.

Up Next


to add this to Watch Later

Add to

Loading playlists...