Loading...

We Shall Overcome - Joan Baez (Woodstock 1969) - music4peace

222,222 views

Loading...

Loading...

Loading...

Rating is available when the video has been rented.
This feature is not available right now. Please try again later.
Published on Jan 29, 2011

APOIO: http://www.novaconsciencia.com.br

WE SHALL OVERCOME
Words and Music by
Zilphia Hart., Frank Hamilton,
Guy Carawan and Pete Seeger

We shall overcome,
Joan Baez (Woodstock 1969)

We shall overcome,

We shall overcome, some day.



Oh, deep in my heart,

I do believe

We shall overcome, some day.



We'll walk hand in hand,

We'll walk hand in hand,

We'll walk hand in hand, some day.



Oh, deep in my heart,



We shall live in peace,

We shall live in peace,

We shall live in peace, some day.



Oh, deep in my heart,



We shall all be free,

We shall all be free,

We shall all be free, some day.



Oh, deep in my heart,



We are not afraid,

We are not afraid,

We are not afraid, TODAY



Oh, deep in my heart,



We shall overcome,

We shall overcome,

We shall overcome, some day.



Oh, deep in my heart,

I do believe

We shall overcome, some day.
---------------------------------------------------------

TRADUÇÃO:

Nós vamos superar

Nós vamos superar
Nós vamos superar
Nós vamos superar, algum dia.

Ah, no fundo do meu coração,
Eu acredito
Nós superaremos isso, algum dia.

Nós Vamos andar de mãos dadas,
Nós Vamos andar de mãos dadas,
Nós Vamos andar de mãos dadas, algum dia.

Ah, no fundo do meu coração,

Devemos viver em paz,
Devemos viver em paz,
Nós viveremos em paz algum dia.

Ah, no fundo do meu coração,

Nós todos seremos livres,
Nós todos seremos livres,
Nós todos seremos livres, algum dia.

Ah, no fundo do meu coração,

Não temos medo,
Não temos medo,
Não temos medo, HOJE

Ah, no fundo do meu coração,

Nós vamos superar
Nós vamos superar
Nós vamos superar, algum dia.

Ah, no fundo do meu coração,
Eu acredito
Nós vamos superar, algum dia.

-

The melody seems to have been taken from a song of Sicilian fishermen, 17 ' century, transported to Germany where to become a Protestant hymn, and here singing by congregations Protestants of the southern United States. E 'was published for the first time as Inno negro in a modified version, in early years of last century. Used in its present form, in the years of 40 has
used by employees of the Food & Tobacco South Carolina, and then the employees of the schools popular Tennessee. E 'traditionally used to close all the congresses.

-

Loading...

When autoplay is enabled, a suggested video will automatically play next.

Up next


to add this to Watch Later

Add to

Loading playlists...