IT

Caricamento in corso...

VIOLETA PARRA - Gracias a la vida ( Thanks to life) ORIGINAL version

4.182.165 visualizzazioni

Caricamento in corso...

Caricamento in corso...

Trascrizione

Impossibile caricare la trascrizione interattiva.

Caricamento in corso...

Il voto è disponibile una volta noleggiato il video.
Questa funzione non è attualmente disponibile. Riprova più tardi.
Pubblicato il 30 ott 2006

Song : Gracias a la vida ( Thanks to life )
Composer : VIOLETA PARRA

________________________________________
"Las Últimas Composiciones" de Violeta Parra fue elegido como el mejor disco chileno de todos los tiempos, según la revista Rolling Stone.

Anexo : http://es.wikipedia.org/wiki/Anexo:Lo...
_______________________________________

Web Oficial : http://www.violetaparra.cl
_________________________

ENGLISH BIOGRAPHY
--------------------------------------------
Violeta del Carmen Parra Sandoval (October 14, 1917 - February 5, 1967) was a notable Chilean folklorist. She set the basis for "The New Song" (La Nueva Canción chilena), a renewal of Chilean folk music. Parra was born in San Carlos, province of Ñuble, a small town in southern Chile. She established the first Peña, (now known as la Peña de los Parra). A peña is a social and political community center. The word is Spanish for "hard rock." There are now many peñas throughout Chile, Latin America, and in North America, Europe, and Australia.
Violeta Parra is a member of the prolific Parra family. Her brother is the notable modern poet, Nicanor Parra. Her son, Ángel Parra, and her daughter, Isabel Parra, are also important figures in the development of Nueva Canción in Chile.
She committed suicide at the age of fifty.
Her most famous song, Gracias A la Vida, was popularized in the US by Joan Baez. It remains one of the most covered Latin American songs in history.

________________________________________
LYRIC : Thanks to life
( Violeta Parra)

Thanks to life, which has given me so much
It has given me two eyes, and when I open them

I clearly distinguish black from white
And in the high sky, its starry depths,
And from the crowds, the man that I love.

Thanks to life, which has given me so much
It has given me hearing, which in all its breadth Day and night records crickets and canaries,Hammers, turbines, barking, dark clouds,And the tender voice of my beloved one.

Thanks to life, which has given me so much
It has given me sound and the alphabet
And with it the words to think and speak
Mother, friend, brother, and the light that brightens The path of the soul of my loved one.

Thanks to life, which has given me so much
It has kept my tired feet walking
With them I walked through cities and puddles,Beaches and deserts, mountains and plains And your house, your street and your courtyard.

Thanks to life, which has given me so much
It gave me my heart, which shakes its frame
When I look at the fruit of the human brain
When I look at good ones so far from bad ones
When I look at the bottom of your light-color eyes.

Thanks to life, which has given me so much
It has given me laughter and it has given me tears Thus I distinguish between joy and pain,
They are all elements of my song
and of all your songs, which is the same song and of everyone's song, which is my own song.

  • Categoria

  • Brano

  • Artista

    • Violeta Parra
  • Album

    • Las 100 Mejores del Folklore Chileno
  • Autori

    • Violeta Parra
  • Concesso in licenza a YouTube da

    • Farolatino S.A. (a nome di Farolatino Music); UBEM, União Brasileira de Compositores, Warner Chappell, ADDAF, LatinAutor, BMI - Broadcast Music Inc., LatinAutor - Warner Chappell, PEDL, ASCAP, CMRRA e 6 società di gestione dei diritti musicali

Caricamento in corso...

Pubblicità
Quando la riproduzione automatica è attivata, al termine del video verrà riprodotto automaticamente un video consigliato.

Prossimi video


per aggiungerlo a Guarda più tardi

Aggiungi a

Caricamento playlist in corso...