Watch Queue
Queue
Watch QueueQueue
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Romaji / Original:
hakanai kotoba ne
mukae ni iku yo matteite
toki wo kasane kisetsu ga megutte mo mada
shinjite matteru
harari yuki ga mau yozora hokorobita kimono wo kite
furueru kata wo yoseau mazushii kodoku na osanago
akaruku warau hitomi wa utsumuki ureu hitomi wa
tagai no kizu wo utsushite ikiru koto wo chikatta
yoiyami ni sasou wa oiranzou
amai mitsu ni mau yoru no chou
kirei na kimono nabikasete
midarete sakasete
dareyori kagayaku hana ni natte miseru
nee hakanai kotoba ne
zutto issho ni iyou ne
kisetsu ga megutte otona ni natte mo mada
shinjite ii no
ano hi kara subete hajimatta
yuugure ni somaru yakusoku
sabishii kokoro kidzukarenu you ni
samenai yume ni oboreteru
tasogare ni somaru machi de hitoshirezu ni koi wo shita
omoi wo tsugeru koto sae kanawazu ni tada mitsumeru
yasashiku warau hitomi no saki ni hohoemu sono hana
mitsuyaka na koigokoro wa oto wo tatete kuzureta
omoi omoware ga toko yoru no shirabe
iro naki yami no gensou yo
aisareru no ga shiawase naraba
watashi wa anata wa
dare yori zutto shiawase na hazu na no ni
aa hakanai kotoba ne
mukae ni iku yo matteite
aishiteiru to iwareru tabi ni
ikiru kachi tashikamete
demo sorenara naze ima sugu ni
saratteittekurenai no
komiagetekita munashii sakebi wa
kotoba ni dekizu kieteitta
yoake to tomo ni kieteku nisemono no ai no mukuro
subete ga yume datta nara nakanai de irareta no ni
itsumademo matteru kara yoiyami ni chikatta yakusoku wa
hakanai hana to tomo ni kieta
tooi hi no yuugure yakusoku oboeteru
futari de narande arukou ne
kitto itsuka
aa hakanaku kietetta
karen na hana to hatsukoi yo
kisetsu ga megutte otona ni natte mo
naoranai kizuato nokoshite
yuugure no natsu no hi kanawanai yakusoku wo ima
watashi wa hitori tatta hitori de
ate mo naku machitsudzukeru
yuugure ni chikatta mama
subete ga yume datta nara
English Translation:
They were momentary words, weren’t they?
“I’m going to meet someone, please wait”
Time moves forward, the seasons rotate, and still,
I believe, and I wait
The snow gently fell from the sky
and we shivered in tattered clothes.
huddled together, two poor and isolated children
Brightly smiling eyes and downcast, grieving eyes
project the same wounds we chose to live with
At night, we are alluring, young prostitutes
We dance in the sweet nectar, butterflies of the night
Winning them over with our lovely clothing,
we are disrobed we bloom
and become flowers that shine brighter than anyone, they deluded us
Weren’t they such momentary words?
“We’ll always be together, right?”
The seasons rotate, I’ve even become an adult
but isn’t all right to still believe?
It all started in that day
a promise dyed in the twilight
So I wouldn’t notice my lonely heart,
I nearly drowned in a dream I couldn’t wake from
On a road dyed in twilight, I fell in a secret love
I couldn’t show my feelings, and simply watched
Beyond the kindly smiling eyes was a smiling flower
My quiet, awakening heart made a sound and then
crumbled
Thinking these thoughts creates an endless night’s melody
an illusion in a colorless darkness
If “being love” gives one “happiness”
then I…. then you….
Wasn’t I always more happy than anyone?
Ah, they were such momentary words, weren’t they
“I’m going to go meet someone…please wait”
Each time you said, “I’m in love”
you confirmed your worth
“But, if that’s so, why don’t you
just take me with you right now?”
My heart welled up, and because my lifeless scream
couldn’t translate to words, it disappeared
Disappearing with the dawn The corpse of a false love
If everything were a dream I wouldn’t have had cry
“I’ll always wait for you” The promise sworn at dusk
He disappeared with the momentary flower
In this distant twilight, do you remember our promise?
“Let’s line up and be a pair”
I’m sure, someday
Ah, it disappeared in a moment
the puppy love of the poor flower
The seasons rotate, and we become adults,
but the unhealable scars are left behind
On a summer’s twilight, that unfulfilled promise
I, and only I
will still keep waiting for someone
It was sworn at twilight
But if it were all a dream…
________________________________________
Thanks for listening ヽ(*・ω・)ノ☊ฺ
Loading...
Working...
Loading...
Working...
Loading playlists...