Loading...

拉縴人歌手Taipei Male Singers - Vincent(Barnaby Smith)

2,220 views

Loading...

Loading...

Rating is available when the video has been rented.
This feature is not available right now. Please try again later.
Published on Jan 26, 2016

魅力男聲系列3《星月夜》 拉縴人歌手 X 保羅.菲尼斯
Enchanting Male Voice III Die Nacht
Taipei Male Singers X Paul Phoenix
2015.11.25-26 國家演奏廳

國外藝術指導/Paul Phoenix
音樂指導/連芳貝

Vincent文森 曲/Don Mclean 編曲/Barnaby Smith

這是一首為參與這場音樂會的朋友所量身訂做的祝福,由英國指揮家、作曲家、假聲男高音巴納比.史密斯(Barnaby Smith)為菲尼斯及拉縴人歌手所寫。
相信很多的朋友對於這首經典老歌絕不陌生,自從唐.麥克林(Don McLean)在1972年發行之後,馬上引起廣大迴響,次年便成為英國單曲榜的冠軍和美國單曲排行榜的第12名,之後也由數不清的歌手將其翻唱,在很多的廣告媒體中也能聽見,合唱的編曲自然也不缺席。不論是用什麼樣的形式再現這首歌曲,總是能夠賦予其新的生命,正如李斯特將貝多芬的九大交響曲改編成鋼琴獨奏曲,拉威爾(Maurice Ravel, 1875-1937)與阿胥肯納吉(Vladimir Ashkenazy)先後將穆索斯基(Modest Mussorgsky, 1839~1881)《展覽會之畫》(Pictures at an Exhibition)由鋼琴曲編寫為管弦樂曲,除了聽到音樂本身帶給我們的訊息外,更藏著編曲家的用心及創意,既能呈現音樂上不同的美感,更希望能夠讓身邊的朋友也能親身參與其中。
歌詞首先以梵谷的名畫《星夜》(Starry Night)開頭,在唐.麥克林原唱中以簡單的分解和弦就伴奏,好像是與梵谷的私密對話,自比是梵谷的惟一知己來安慰他,難以忘懷的是唐麥克林自然清亮的嗓音,娓娓道來自己對於梵谷的感懷,或許一位真正的藝術家就是要勇敢的面對寂寞並且與現實生活不斷的挑戰。在這首為男聲合唱所新編的作品中,就像當年在《電報》雜誌(Telegraph) 對於這首歌的評論 「是用大小調和絃所做描繪的苦樂參半調色盤」(With its bittersweet palette of major and minor chords),所以樂曲的一開始及結束使用了小三和絃(G音-降B音) ,之後再由男高音獨唱,其他聲部以持續的和聲烘托氣氛。似乎空氣裡只剩下獨唱者與梵谷的對白,全世界都要安靜的聆聽。
在史密斯的編曲中,再次感受到了音樂與文字排列組合出不一樣的「星夜」,充滿了感嘆,對於梵谷這位抑鬱而終的畫家,是否再次出現「相見恨晚」的感慨?

(撰文:劉馬利 資深音樂人、媒體人、文字工作者)

Loading...


to add this to Watch Later

Add to

Loading playlists...