IL
Upload

Loading...

Japanese. Romance: Pronunciation

7,241

Loading...

Loading...

Loading...

Rating is available when the video has been rented.
This feature is not available right now. Please try again later.
Uploaded on May 12, 2009

Ok ok ok, here it is...
pronunciation for the phrases in the video, Japanese. Romance.

Sorry sorry sorry for my horrible voice. T3T
and sometimes I sound like a little girl. Darn it, I hate it.

I don't think that this is the best pronunciation for the phrases.
Buuut.. I think this would be a little close. Ok?

~*~

something's wrong with the last phrase..

haha cause it's in a question form.. ahem.. my fault.

the translation should be,
"Will you always love me?"

however, if you want to say
"I will always love you"

just remove the "ka" at the end of the sentence, k?

*REMINDERS*
You can substitute
"watashi" = I/me
with

Atashi - informal
Ore - for guys [informal]
Boku - for guys [formal]
though 'boku' is sometimes used by girls in informal situations

For
"Anata" = you

anata is formal
it is seven translated sometimes as "darling"

you can substitute it with

"Anta" informal
"Omae" rude... very informal.
usually only guys say omae.
This is really rude and manly.
So.. it's not appropriate unless you're really mad or something... XD

AND, AND, AND,

"aishiteru" is a VERY formal word for, "I love you"

No one says it anymore in japan... it's a little bit poetic than practical.

"suki" is the word they use.
Literally means, "like"

You can say,
"suki desu" rather than "aishiteru"

Aishiteru is a little bit corny if you say it to the one you love. XD

Hope you guys get what I'm saying here. hehe

  • Category

  • License

    • Standard YouTube License

Loading...

Advertisement
When autoplay is enabled, a suggested video will automatically play next.

Up Next


to add this to Watch Later

Add to

Loading playlists...