Josquin: Nymphes des bois





Rating is available when the video has been rented.
This feature is not available right now. Please try again later.
Uploaded on May 17, 2009

(Déploration sur la mort de Jean Ockeghem)

Nymphes des bois, déeses des fontaines,
chantres expers de toutes nations,
changez voz voix fort clères et haultaines
en cris tranchantz et lamentations,
car d'Atropos les molestations
vostre Ockeghem par sa rigueur attrappe,
le vray trèsoir de musicque et chief d'oeuvre,
qui de trépas désormais plus n'eschappe,
dont grant doumaige est que la terre coeuvre.
Acoutrez vous d'abitz de deuil:
Josquin, Brumel, Pierchon, Compère.
et plorez grosses larmes d'oeil:
perdu avez vostre bon père.
Requiem aeternam dona eis Domine,
et lux perpetua luceat eis.

Cantus Firmus: Requiescat in pace. Amen.

Woodland nymphs, fountain goddesses,
skilled singers from all nations,
change your voices so clear and high
into shrill cries and lamentations,
for Atropos' attacks
inexorably ensnare your Ockeghem,
music's true treasure and masterpiece,
who nevermore escapes from death,
whose great depredation covers the earth.
Put on your mourning garments,
Josquin, Brumel, Pierchon, Compère,
and weep great tears from your eyesŃ
you have lost your good father.
Grant to them eternal rest, O Lord,
and may perpetual light shine on them.

Cantus firmus: May he rest in peace. Amen.


The Hilliard Ensemble


When autoplay is enabled, a suggested video will automatically play next.

Up next

to add this to Watch Later

Add to

Loading playlists...