Loading...

Anthem of the Netherland (with german translation)

655,116 views

Loading...

Loading...

Rating is available when the video has been rented.
This feature is not available right now. Please try again later.
Published on Aug 5, 2009

1. Strophe
Das mittelniederländische und frühneuniederländische Wort Duyts in der ersten Strophe bedeutete damals „kontinentalwestgermanisch, also „niederländisch oder deutsch, besonders im Gegensatz zu den romanischen Sprachen und ihren Sprechern. Der moderne niederländische Begriff Duits wurde nach dem Mittelalter auf die moderne Bedeutung „deutsch (ohne Niederlande und Belgien) eingeschränkt.

Der Stammsitz derer von Nassau-Dillenburg ist Dillenburg im heutigen Hessen. Dort wurde Wilhelm von Oranien als Sohn des Grafen von Nassau-Dillenburg und seiner Ehefrau Juliane von Stollberg geboren; er war somit von Geburt und Herkunft auch nach heutigem Sprachgebrauch von „deutschem Blut.

Die letzten beiden Zeilen der ersten Strophe werden oft als Anzeichen eines inneren Zwiespalts gedeutet, in dem sich der Führer im Niederländisch-Spanischen Krieg befand: Einerseits war Wilhelm von Oranien zur Treue gegenüber dem König von Spanien verpflichtet, andererseits wollte er seinem Land (den Spanischen Niederlanden) bis in den Tod dienen.

2.Strophe
Wegen der Zeilen „Die Tyrannei vertreiben, die mir mein Herz verwund't. war das „Wilhelmus während der deutschen Besatzung im Zweiten Weltkrieg verboten, deshalb wird bei festlichen Angelegenheiten neben der ersten auch die sechste Strophe gesungen.

[Wikipedia]

Loading...

When autoplay is enabled, a suggested video will automatically play next.

Up next


to add this to Watch Later

Add to

Loading playlists...