Die Bewertungsfunktion ist nach Ausleihen des Videos verfügbar.
Diese Funktion ist gerade nicht verfügbar. Bitte versuche es später noch einmal.
Am 05.01.2008 veröffentlicht
I wrote the music to this song because I liked Goethe's poem. Also, it being a ballad, I thought a musical version might be appropriate. This is somewhat old-fashioned homerecording stuff recorded in a different century altogether ...
HERE ARE THE LYRICS - I sort of translated the text of the German ballad into English - plus some more info below.
Hark! It is midnight The sexton looks down From the church tower At all those dark graves. 'Tis now the moon Discovers herself And the churchyard It's almost as bright as by day.
Behold! Here's a grave There's another, they stir A woman, a man They do slowly appear They're followed by others So quaint and so queer They're clad in pale shrouds - The sexton he peers.
The limbs start dancing The bones they do rise And peculiar gestures are made. Past shame they shake Their thin pallid thighs And the shrouds They are scattered away.
There's rattling and clacking And clattering fun Like gaunt wooden mallets The skeletons run. The sexton grins, thinking "A shroud! I'll get one!" He sneaks past the gravestones -- It's over and done.
(INTERLUDE: EERIE VOICE)
The dance, it is over Again they lie down Yet one is still tripping And stumbling around Up there on the tower The shroud he has found Down at the door, rattling So hollow the sound.
The shroud he must have And tarry he can't Like a spider He at once starts to climb Crawls up a buttress And clings to each stone Will he get him? 'Tis only a question of time.
The sexton is shaking Dismayed and appalled He's muttering prayers Just once and for all. The bell strikes the hour Resound do the walls And down to destruction The skeleton falls. ------------------------- This song was recorded in another century on a somewhat old-fashioned homerecording machine... . MUSICAL INSTRUMENTS I PLAYED IN THE SONG:
- Roland JX 3P Synthesizer - Drum Kit - Ibanez 12 String Guitar - Tambourin . WHAT DID GOETHE THINK OF THIS SONG?! FOR PEOPLE WHO SPEAK GERMAN: Hier der Link zum Interview der Zeitschrift GOETHE HEUTE (März 2007) mit Bernd Wahlbrinck zur Zusammenarbeit mit Johann Wolfgang von Goethe bei dem Song "The Death Dance":