Watch Queue
Queue
Watch QueueQueue
The next video is starting
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Working...
Loading...
Loading...
Working...
Loading...
Loading...
Loading...
Titre complet : Les styles interactifs des parents polynésiens dans le cadre de l’aide aux devoirs. L’exemple de la langue tahitienne en milieu familial
Plus d'informations sur http://espe.pf/jre
Résumé :
La communication orale proposée vise à présenter une recherche de type empirique sur les pratiques éducatives en milieu familial dans le contexte polynésien menée dans le cadre d’un mémoire de Master de recherche en lettres, langues et sciences humaines ; langues et cultures en Océanie, réalisé en 2015.
L’objectif principal de cette recherche de Master 2 était d’identifier les styles interactifs d’un échantillon des parents polynésiens, à partir d’une typologie de styles interactifs proposée par Ailncai (2005). Un autre objectif visait à déterminer la place des langues polynésiennes dans la sphère familiale et l’aide aux devoirs en langue tahitienne assuré par les parents.
L’approche socioconstructiviste (travaux de Vygotski, 1985 ; Bruner, 1983), l’approche développementale de l’enfant dans le contexte culturel (Valsiner, 1989, Dasen, 1975 ; Super et Harkness, 1997), l’approche écosystémique (Bronfenbrenner, 1979), les interactions épistémiques (Ohlsson, 1996 ; Baker, 1996 ; Olry-Louis, 2011) et les travaux relatifs aux interactions parents-enfants (Ailincai et Weil-Barais, 2005, 2007, 2015) ont servi de références au cadre théorique.
Sur le plan méthodologique, six dyades mère-enfant ont été filmées. Les enregistrements vidéo ont été transcrits selon une adaptation de la convention ICOR. Le corpus a été codé à l’aide de la grille d’analyse de styles interactifs proposée par Ailincai (2005).
L’analyse des interactions a permis de déterminer les styles interactifs des parents appartenant aux six dyades et a mis clairement en évidence un style interactif directif pour la grande majorité des parents. Par ailleurs, l’analyse des échanges a fait ressortir un recours massif à la langue française par l’ensemble des interactants, parents et enfants.
Une discussion des résultats portant sur l’impact de ce style interactif sur l’apprentissage du tahitien par les enfants nous amènera à proposer une formation des parents aux modes d’accompagnements les plus adaptés aux besoins des enfants (Pourtois, 1984 ; Terrisse & Pithon, 2003 ; Ailincai 2005).
Loading...
Loading...
Working...
Loading playlists...