Loading...

TorahvisionKJV

2,300 views

Loading...

Loading...

Loading...

Rating is available when the video has been rented.
This feature is not available right now. Please try again later.
Published on Nov 14, 2016

Get the article this video is based on, and many more from: www.lamblegacyfoundation.com
Search the web for the Name "YAHUSHA."
Why Do People Call Yahuah "The LORD?"
In this exciting Torahvision presentation, Lew examines the source of the KJV: the Latin Vulgate. The translators of the KJV were guided by others before them, but the primary source for understanding came from the Latin. Dominus (Latin for Master) replaced the Name of Yahuah, and the English word LORD was selected for the closest meaning in English. Other words are also examined which have no place in the translation of Yahuah's Word. The word "Easter," the Babylonian Earth Mother, Ishtar, has no Scriptural basis for being used, since the Greek translations, and even the Latin Vulgate, use "Pascha" at Acts 12:4. The Latin word CRUX is another interesting feature to examine. STAURO is the better Latin equivalent for the Greek word STAUROS, and means an upright pole or stake, matching the Hebrew term NAS. The cross (crux) was the primary symbol of Sun worship everywhere and at all times.
The symbol of the cross became the symbol of Christianity during the reign of Constantine, and has remained so to this day.

Loading...

When autoplay is enabled, a suggested video will automatically play next.

Up next


to add this to Watch Later

Add to

Loading playlists...