Mayu - Elsa-Maria





Rating is available when the video has been rented.
This feature is not available right now. Please try again later.
Published on Mar 8, 2013

Disclaimer: I own nothing of this video other than the translation. All credits go to their original producers.

Happy 500+ subscribers, me! Thank you all so much! I really appreciate it~ I love reading all of your comments on my translations and the songs and having discussions about all the aspects of vocaloid, it really brightens my day. So I'll keep on translating, and thanks again!

Sele-P made an answer song to ELLIE! I wasn't expecting it, but it's a nice surprise. This song is from the victim's perspective, meaning the girl that stole the boy away in ELLIE.
I love the illustration by Yuuki Kira, and Sele-P's instrumentals are as catchy as ever~

Now that there's new information, I'll update the translation for ELLIE to make it as accurate as possible.

Okay, here's my interpretation the story of these songs, and for clarity's sake I'm going to name the characters after the title of their respective songs, so Yandere Mayu is Ellie, and Normal Mayu is Elsa-Maria.
-Elsa-Maria confesses to the boy and they begin a relationship.
-Meanwhile, Ellie develops similar, but more obsessive feelings, and grows envious, thinking that Elsa-Maria stole her crush away.
-Elsa-Maria and the boy date, and she falls pregnant.
-(At this point, I think the boy might also be cheating on Elsa-Maria with Ellie, as one of the lyrics in the song Ellie, is 'Naked, I want to keep embracing you.' Assumedly, this would make her crazier.)
-Unbeknownst to the girls, he boy disappears by committing suicide by jumping off from a height, possibly from guilt.
-Elsa-Maria goes to look for him.
-Ellie finds and blames Elsa-Maria for stealing the boy and kills her and her baby.
-Ellie realizes it was all for nothing, as the boy is dead too.

Make sure to head over to Niconico if you enjoyed the song, so you can leave a nice comment and a mylist to show Sele-P your appreciation.

Translator's Notes:
-Wording got a bit tricky by the end of it, but I think I got it okay maybe.
-'ukeru to kimeteita' literally means 'I've decided to receive' but it sounds a bit clunky, so I used 'I shall' as that also implies that a decision has been made.


Sele-P original upload: http://www.nicovideo.jp/watch/sm20218623
Sele-P ELLIE upload: http://www.nicovideo.jp/watch/sm19511172
Sele-P blog: http://ufena39.blog61.fc2.com/

My translation of ELLIE: http://www.youtube.com/watch?v=Tnlza3...

Hope y'all enjoy!

  • Category

  • License

    • Standard YouTube License


When autoplay is enabled, a suggested video will automatically play next.

Up Next

Sign in to add this to Watch Later

Add to