Loading...

SFR Music Interview Tokio Hotel 20 09 2009 (sub español)

18,729 views

Loading...

Loading...

Loading...

Rating is available when the video has been rented.
This feature is not available right now. Please try again later.
Published on Sep 20, 2009

thanks colbytwentyonee =)

No le dé a Bill y Tom una cámara de vídeo durante una entrevista. Francia

Traducción de Celebizarre ^ ^
Q: ¿Es un sinónimo nuevo álbum de estrés para ustedes?
Bill: Nos sentimos menos presionados ahora porque es nuestro 4 º álbum, y lo que tenemos más nada que demostrar. Este álbum se publica en muchos países al mismo tiempo. Hay dos versiones, una Inglés, y uno alemán. Es a la vez muy emocionante y estresante para nosotros porque es la primera vez. Pero tratamos de relajarnos y concentrarse en nuestro primer objetivo, que es hacer buena música y que la gente siga disfrutando de lo que estamos haciendo.

Q: El deseo de un cambio musical?
Bill: Para este álbum, quisimos producir algo diferente y evolucionar musicalmente. Hemos realizado las mismas canciones durante un año y es verdad que aún estábamos aburridos de escuchar e interpretarlos. Tuvimos que seguir adelante. Queríamos un sonido distinto a la guitarra eterna-bajo-batería. Por eso hemos intentado muchas cosas diferentes. Pero lo que es realmente nuevo en este disco es que Tom y yo co-produjimos.
Tom: Nos fuimos al estudio y tratar de hacer cosas nuevas, sonidos originales para nosotros. No ha habido algunas influencias precisas. Queríamos hacer un nuevo álbum y es cierto que el sonido es diferente. Pero todavía es TH.

Q: ¿Fue este álbum inspirado por la ciencia ficción?
Bill: Para ser honesto, no somos seguidores de ciencia ficción. Simplemente pensaba que la palabra "humanoide" equipado con nosotros y que describe muy bien nuestra vida y lo que somos. Por lo tanto, hemos elegido este título para el álbum antes de que comenzáramos a escribir las canciones.

Bill: El éxito no es algo que te acostumbras. Claro que estamos muy contentos de ver a nuestros fans esperándonos afuera. Hemos trabajado muy duro y durante mucho tiempo en este álbum. Y cuando llegamos, hace dos días, y nos complace ver que nuestros fans estaban allí, en frente del hotel.

Mina (fan TH): Creo que tendría que escribir un libro para describir todos los que me gusta de ellos. Ellos son reales creo que son ... Esa es una banda que no estaba fundido, que sabían de los otros durante mucho tiempo como los niños y que se dio cuenta de un sueño juntos sin que esperaba. Son reales, el hecho de que son de mi edad, lo que cantan y dicen que se ajusta a un determinado período de mi vida ... Han evolucionado como lo hice en realidad. Así que después de un tiempo, que es sentimental, tenemos adjunta, y es un poco como nuestro favorito (ndlt: chouchou en francés, difícil de traducir). o.O?

Bill: Los fans son muy importantes para nosotros en cada país. Ellos siempre tienen algo especial. Pero es cierto que, aparte de Alemania, que jugó la mayor parte de nuestros espectáculos en Francia.
Tom: los aficionados franceses siempre nos dan la bienvenida en gran medida.

Bill: Ellos están aquí bien cuando llegamos y es verdad que siempre han apoyado.

Loading...

Advertisement
When autoplay is enabled, a suggested video will automatically play next.

Up next


to add this to Watch Later

Add to

Loading playlists...