*"Ar Ddim" literally translates as "On Nothing" but given the way 'Ar Ddim' is used within the context of the song I felt 'So Easily' would be a more suitable translation for non-Welsh speakers to understand :)
Geiriau: Ti fel hen ddant y gitar newydd sbon, 'nabod yr hen rei'n well na hon. Dalishi'n ddrud, dynai di'n dynn. Ti ddim fel y lleill, mae nhw'n torri ar ddim, ar ddim.
Ti fel tawelwch rhwng y nodau man, fel twyllwch rhwng fflamau'r tan. Dalishi'n ddrud i ganu dy glod. Ti ddim fel y lleill, di'r lleill ddim yn bod, ddim yn bod.
English Translation Lyrics: You're like an old string for a brand new guitar, I know the old ones better than this one. I paid dearly, I'll pull you tightly. You're not like the others, They break on nothing, on nothing.
You're like the silence between the notes, like the darkness between the fire's flames. I paid dearly to sing your praise. You're not like the others, the others don't exist, don't exist.