Loading...

Jean-Philippe Rameau - Les Indes Galantes 1 (Christophe Rousset, 2014)

19,260,072 views

Loading...

Loading...

Rating is available when the video has been rented.
This feature is not available right now. Please try again later.
Published on Oct 9, 2016

Пролог

Дворец и сад Гебы.
Нежная Геба, богиня молодости, призывает к себе влюбленных.. Геба приглашает их веселиться среди игр и музыки, - они, откликаясь на ее зов, танцуют. Это молодежь четырех наций: Франции, Италии, Испании и Польши*. Но богиня сражений Беллона, сестра Марса, появляется среди праздника, сопровождаемая трубами и барабанами. Она зовет на военные подвиги молодых воинов. Геба повержена и просит о помощи Амура, который со своей свитой спускается с неба. Геба и Амур убеждаются в том, что они не в силах вернуть юношей, покинувших «мирные пристанища», чары их слабеют в Европе. И тогда Амур решает направить своих слуг в «самые отдаленные страны» Индий, чтобы там основать свои новые владения.

Анна Булычева:

"Название произведения требует комментария. Очевидно, что "Галантные Индии" являются ответом "Галантной Европе" – самому популярному в свое время балету. Действие четырех актов балета Кампра разворачивается во Франции, Италии, Испании и Турции, благодаря обширным территориям на Балканах также входившей в концерт европейских держав. В каждом акте звучит язык той страны, куда мы вслед за авторами попадаем (в Турции это слегка исковерканный на "турецкий" манер французский). Объявленная в прологе тема – борьба Любви и Распри. В соответствии с обыкновением XVII века не давать однозначных ответов и не ставить окончательной точки в борьбе добра со злом, дело, если взглянуть непредвзято, заканчивается ничьей.

Рамо и Фюзелье в качестве места действия избирают экзотические страны Ост- и Вест-Индии: Турцию, Перу, Персию и Северную Америку. Старинный макаронизм (смешение языков) решительно изгнан. Речь идет не о борьбе аллегорических фигур, а о новых, не подлежащих сомнению победах Амура.

Слово "галантность" в названии балета говорит не о том, что его герои ведут себя галантно в современном понимании, а о том, что тема произведения – любовь, причем отнюдь не платоническая, а страстная и предприимчивая. В прологе на сцену выходит не один Амур, но множество его братьев – конечно же, у Венеры не могло быть мало детей! Во всяком случае, в эпоху барокко в этом были твердо уверены.

Амуры летят над всем земным шаром, так далеко, как в Античности и помыслить не могли. Их полет воплощен в музыке в легких орнаментальных фигурациях, впервые появляющихся в прологе и пронизывающих всю партитуру (разумеется, не повторяясь буквально).

Звучат они и в любовных дуэтах, над которыми Рамо тщательно поработал. Со временем Люлли установился стереотип французского любовного дуэта сопрано и тенора с опорой на параллельные сексты и терции. Рамо сохраняет его в турецком и американском актах, впрочем, добавляя необычно много орнаментальных мелодических фигур. В других же актах он, не порывая с традицией, изобретает нечто оригинальное: дуэт Фани и Карлоса превращает в трио, прибавляя контрастную партию оскорбленного Юаскара, а молодых персов заставляет петь необыкновенно нежный квартет.

В первых строках предисловия к либретто Луи Фюзелье сформулировал свою главную задачу: "развлечь без богов и без волшебников". Это значит, что, не порывая с барочной эстетикой чудесного, он искал новых чудес, еще не виданных во французском театре. Прежде всего, четыре сюжета "Индий", невзирая на античных богов в прологе, злободневны и большей частью современны. Везде дано точное указание на время. Случай, несколько подобный описанному в "Великодушном турки", произошел незадолго до сочинения балета и был описан во "Французском Меркурии" за 1734 года. Фюзелье в предисловии ссылается на эту газету. То, что коварный от природы турок оказался способным на великодушие, можно отнести к чудесам человеческой природы". (с)

Loading...

to add this to Watch Later

Add to

Loading playlists...