Loading...

Tore Matware Naina - Maatibaani feat. JoyShanti

589,497 views

Loading...

Loading...

Loading...

Rating is available when the video has been rented.
This feature is not available right now. Please try again later.
Published on Jun 9, 2012

For Live Enquiries, email- info.maatibaani@gmail.com
We were inspired to do this song while at Amritapuri, Amma's Ashram in Kerala. When we heard JoyShanti, a Jazz/Blues vocalist from France, we were simply amazed by her energy and requested her to do a song with us! We recorded and shot her on the location on Azheekkal beach amidst all the strange looks from the people! While back in Mumbai, we recorded all the other musicians including us. The flautist Naushadbhai, a flute seller and Bashirbhai on Pinjara( a cotton carder, its not a musical instrument! )were walking down the lane outside our studio. Struck by their unusual sound, we recorded their parts for the song! The lyrics in Braj language were adapted from the works of great poet Shri " Laghulaal" from Kutchh. The French lyrics are by JoyShanti.

Download this song from :
https://itunes.apple.com/in/album/tor...
http://maatibaani.bandcamp.com/track/...

LYRICS :
Mon bien aimé est enfin de retour, mon bien aimé est là là.
L'amour, l'amour, l'amour est ma foi.
Mon bien aimé est enfin de retour, mon cœur est en joie.
Mon bien aimé est là, au fond de mon cœur. L'amour est ma foi.
Mon bien aimé est enfin de retour. Mon cœur est en joie.
Mon bien aimé est là , au fond de mon cœur. L'amour est ma foi. Mon bien aimé....

Tore matwaare naina maare,
Preet rang mope daare.
Tore matwaare naina maare maare maare!

Mon bien aimé est là ,au fond de mon cœur. L'amour est ma foi.
Mon bien aimé est enfin de retour. L'amour est en moi.
Mon bien aimé est là. Il est là là là là là là là là..

Chhum chhum chhum chhum chhumak chhumak chhum,
Room jhoom room jhoom rumak jhumak jhum,
Jhana na jhana na jhannjhar jhamkaay gayori,
Than gan than gan thanak thanak than,
Tirakita tirakita tanana tanana tum,
Dhuma kita dhuma kita dhak bajaya gayo ri,
Ab chhod ke na jaa re!
Tore matwaare naina maare maare maare!

This song is for Krishna who is the very being of the Gopi of Vrindavan, such is her surrender for her beloved! She could not anticipate even a moment away from her beloved and she urges Krishna never to leave her.

TRANSLATION
Oh! Your enchanting eyes, they take my breath away
They drench me with the color of love.
Chhum.....dhak -(different sound syllables that depict joy in the presence of the beloved) Dont you ever leave me now!
Oh! Your enchanting eyes, they take my breath away

Music Composed and Produced by Kartik Shah
Music Mixed & Mastered by Devang Rachh
Color Grading sponsored by After Studios, Mumbai. Many thanks to Sally.
Colorist : Swapnil Patole
Thanks to Achint Bansal, Shankar Tucker, Linkesh Diwan & Akhilesh for making this video possible. Thanks to our listeners for the likes, shares and comments on all our previous videos.

Find Nirali @
www.youtube.com/niralikartik
www.facebook.com/niralikartik

Find JoyShanti @
www.joyshanti.com
http://www.facebook.com/pages/Joyshan...

Find Maatibaani @
www.facebook.com/maatibaani

Loading...

Advertisement
When autoplay is enabled, a suggested video will automatically play next.

Up next


to add this to Watch Later

Add to

Loading playlists...