PL

Loading...

You're viewing YouTube in English (US).
Switch to another language: | View all
You're viewing YouTube in English.
Switch to another language: | View all

Jak Kościół katolicki zmienił Biblię Starego Testamentu

109,034 views

Loading...

Loading...

Rating is available when the video has been rented.
This feature is not available right now. Please try again later.
Published on Aug 9, 2008

Jest to pierwsza część materiału, który obnaża katolickie fałszerstwa Słowa Bożego. Część druga znajduje się tutaj
http://pl.youtube.com/watch?v=U3w2j-I...

Materiał zawiera następujące kwestie:
(1) Rdz 3,16 - słowo rabah - strong 7235 znaczy pomnożyć, zwiększyć

(2) Wj 21,10 - onah, strong 5772, słowo niehebrajskie o różnych znaczeniach w róznych okresach, eufemizm "specyficzny czas" na oznaczenie pożycia seksualnego, w słownikach ang. cohabitation - żyć w konkubinacie lub żyć bez ślubu,
protestancki przekład BW błędny przez użycie słowa "żona",
w video błąd za ówczesną biblos cc

(3) Pwt 21,20 - zalal strong 2151- żarłok, katolicki przekład używa średniowiecznego łacińskiego luxuria, które nota bene oznaczała ekstrawagancję, nieumiarkowanie, tu w biblii - żarłoctwo (por. ewangelie i fragment "żarłok to i pijak")

Loading...

When autoplay is enabled, a suggested video will automatically play next.

Up next


to add this to Watch Later

Add to

Loading playlists...