Upload

Loading...

【甘がみ】道草屋 芹 ほろよい / Mimikaki Relaxation Shop Michikusaya

283,263

Loading...

Loading...

Transcript

The interactive transcript could not be loaded.

Loading...

Loading...

Rating is available when the video has been rented.
This feature is not available right now. Please try again later.
Published on Jul 10, 2015

【甘がみ】道草屋 芹 ほろよい / Mimikaki Relaxation Shop Michikusaya

サークル名 / Circle : 桃色CODE http://anonym.to/?http://momoirocode....

DLsite: http://anonym.to/?http://www.dlsite.c...
----------------------------------------­­---------------------------------------­-­--------------------

Compared to the first thing I translated, this is something that has a much different tone. There is significantly less talking, and more focus on the subtle ambiance of the scene. However this was much more difficult for me to translate, and I feel much less confident about the accuracy. This is mainly because there was no script for me to work off of. I've got to say, I have much more respect to translators who work in real time, such as an interpreter for an interview, or those who have to translate for a simultaneous release of a show. It really does take a level of fluency that I'm nowhere near. This is also why there are no Japanese subtitles. Also, I've already noticed a couple of mistakes in the translation watching it back again here, but I can't be bothered to re-render the video and re upload it. Maybe if someone points out a whole bunch of bad mistakes I'll fix the video, but for now fuck it, shes fond of the room for some reason.

日本人・日本語ぺらぺらな人:
まず、私の日本語が下手なので、すみません。この音声作品は台本がなかったし、敬語を­いっぱい使いましたし、時々分かりませんでした。手伝いために、聞くことを書きました­が、それでも分からない部分がたくさんありました。この翻訳は間違っているかもしれな­いから、それも見たら、ぜひ教えてください。もし俺の台本見てみたいなら : https://docs.google.com/document/d/1G...
数は字幕のタイミングのことです。ドキュメントでコメントできそうです。

Loading...

When autoplay is enabled, a suggested video will automatically play next.

Up next


to add this to Watch Later

Add to

Loading playlists...