Rating is available when the video has been rented.
This feature is not available right now. Please try again later.
Published on May 23, 2012
Use timestamps below to navigate the program.
Center Director Peter Connor interviews translator-poet Johannes Görannson on a recent visit to Barnard College. Görannson discusses the Swedish poetic tradition, the work of Tomas Transtromer and Aase Berg, and the translation process, among other topics:
On Tomas Transtromer and the Swedish tradition, French influences: 00:00-04:36 On Aase Berg: 04:37-08:44 On the translation process and Görannson's own poetry: 08:45-10:59 On Swedish-English bilingualism and biculturalism — effect on Görannson's poetry: 11:00-14:26 "Seduction by poetry": 14:27-15:04 *Pilot: Johann the Carousel Horse*: 15:05-17:35 Readings from *Pilot*: 17:36-19:05 On violence in the work of Görannson and Berg — influence of Artaud: 19:06-21:00 *Deformation Zone*: 21:01-24:14 On violence and art, 24:15-25:20 On the politicization of Swedish poetry, 25:21-28:18 Myths or "fantasies" of Swedish culture, 28:18-34:06 Finnish-Swedish writers, 34:07-36:25 Henry Parland, 36:27-37:53 "Impossibility of equivalence" and "excess linguistic energy" in translation: 37:54-43:57
www.barnard.edu/translation firstname.lastname@example.org with the support of the Mellon Foundation