GB
Upload

Loading...

You're viewing YouTube in English (US).
Switch to another language: | View all
You're viewing YouTube in English.
Switch to another language: | View all

Ae Mere Humsafar (Eng Sub) [Full Video Song] (HQ) With Lyrics - Qayamat Se Qayamat Tak

49,282

Loading...

Loading...

Transcript

The interactive transcript could not be loaded.

Loading...

Loading...

Rating is available when the video has been rented.
This feature is not available right now. Please try again later.
Uploaded on Nov 18, 2011

English Subtitles
Singers: Udit Narayan, Alka Yagnik
Music: Anand-Milind
Movie: Qayamat Se Qayamat Tak (1988)
Cast: Aamir Khan, Juhi Chawla
_______________________
LYRICS (+ Translation)
_______________________
--MALE--
Ae mere humsafar, ek zara intezaar
(Oh my companion, this is a short time of waiting)

Sun sadaayein de rahi hain manzil pyaar ki
(Listen, voices are coming from the end of love's journey)

Ae mere humsafar, ek zara intezaar
(Oh my companion, this is a short time of waiting)

Sun sadaayein de rahi hain manzil pyaar ki
(Listen, voices are coming from the end of love's journey)


Ab hai judaai ka mausam, do pal ka mehmaan
(Right now there is a season of separation; it will only stay for a moment)

Kaise naa jaayega andhera, kyoon naa thamega toofan
(Why wouldn't the darkness go away, why wouldn't the storm stop?)


--FEMALE--
Ab hai judaai ka mausam, do pal ka mehmaan
(Right now there is a season of separation; it will only stay for a moment)

Kaise naa jaayega andhera, kyoon naa thamega toofan
(Why wouldn't the darkness go away, why wouldn't the storm stop?)

Kaise naa milegi manzil pyaar ki
(Why wouldn't we reach the destination of love?)

Ae mere humsafar, ek zara intezaar
(Oh my companion, this is a short time of waiting)

Sun sadaayein de rahi hain manzil pyaar ki
(Listen, voices are coming from the end of love's journey)


Pyaar ne jahan pe rakha hai jhoomke kadam ek baar
(Where love has taken one romantic step)

Vahin se khula hai koi rasta, vahin se giri hai deewaar
(From there a road has opened, from there a wall has crumbled)


--MALE--
Pyaar ne jahan pe rakha hai jhoom ke kadam ek baar
(Where love has taken one romantic step)

Vahin se khula hai koi rasta, vahin se giri hai deewaar
(From there a road has opened, from there a wall has crumbled)

Roke kab ruki hai manzil pyaar ki
(No one can stop us from love's journey)


--FEMALE--
Ae mere humsafar, ek zara intezaar
(Oh my companion, this is a short time of waiting)

Sun sadaayein de rahi hai manzil pyaar ki
(Listen, voices are coming from the end of love's journey)


--MALE--
Ae mere humsafar, ek zara intezaar
(Oh my companion, this is a short time of waiting)

Sun sadaayein de rahi hai manzil pyaar ki
(Listen, voices are coming from the end of love's journey)

Loading...

Advertisement
Sign in to add this to Watch Later

Add to