You're viewing YouTube in English (US).
Switch to another language: | View all
You're viewing YouTube in English.
Switch to another language: | View all

6th Touhou M-1 Grand Prix: Tokamak Club [English Subs]





The interactive transcript could not be loaded.



Rating is available when the video has been rented.
This feature is not available right now. Please try again later.
Uploaded on Feb 15, 2012

For the references and stuff, read the notes in this description.

Yeah sorry if I took some time for this, I was busy with college. Any mistakes, just leave a comment below, your help is greatly appreciated.

*Tunguska event is a powerful explosion occurred in Russia on June 30, 1908. It is believed to be caused by an air burst of a large meteoroid about 1000 times more powerful than the atomic bomb dropped on Hiroshima, Japan. This explosion has also caused effects similar to radioactive exposure (mutation etc.)

*NISA stands for Nuclear and Industrial Safety Agency. The censored word was "expose" which refers to exposure of contamination/radiation. But since it's censored, we can assume that Utsuho somehow asked the audience to strip and expose their body.

*Rin called Utsuho "vengeful spirit" during their so-called practice. It seems to fit the literal meaning of Reiuji Utsuho.

*When Utsuho said about her "stage name", it refers to her being a "woman of pleasure" or "oiran" (http://en.wikipedia.org/wiki/Oiran) Courtesans in the pleasure quarter were brought from all over the country and they used a special language (such as "-arinsu" used at the end of a sentence) to mask their original accent.

*"Boin" means "vowel" in Japanese. Sounds similar to "boing"

*Gateball is a sport similar to croquet. (http://en.wikipedia.org/wiki/Gateball) Sports like these are usually played by old people (stereotyped) because it doesn't involve much movement.

*Utsuho with her shotacon action, said that the locals call her Miyazaki Tsutomu. This person is a serial killer who mutilated four girls aged 4-7 and sexually molested their corpses.

*Utsuho at some point said Shotacon Contest, a reference and pun to the 4th M-1 entry about short skits, SatoriKoishi.

*When Utsuho talked about buying crayons, she used the literal Japanese word for colour (iro) instead of the counter word for colours (shoku). They both use the same Japanese letter. I just put in "complexion" in the video, as it works without complicating things I guess.

*"Toriningen Contest" or Birdman Rally, is a competition where home-made gliders and such compete for distance.
(Credits to p3ng1n)

*"Himo" literally means "string" but is also used for a person who depends on his/her lover's income like a leech and often associates with abusive relationship. "Himo Ningen Contest" can literally mean Stringman Rally, pun to Birdman Rally.


When autoplay is enabled, a suggested video will automatically play next.

Up next

to add this to Watch Later

Add to

Loading playlists...