いろは歌を教秀が意訳します。「美しい花の咲いている時間は、とても短い。それと同じように、わたしたちが年老いて、自分の人生を思い返せば、だれもが短いと感じるだろう。短い人生であるならば、今の煩わしいことなど夢の一場面である。だから、ほんの一瞬の夢のような今を充実し て生きていこう。」平仮名の字源によるいろは歌を書いています。A song of a Japanese hiragana letter before 1000 years
色は匂へど 散りぬるを iro wa nioe do thiri nuruo
我が世誰ぞ 常ならむ waga yo tare zo thune naran
有為の奥山 今日越えてui no oku yama kehu koete
浅き夢見じ 酔ひもせずasaki ume mezi ehi mo sezu
Iroha song Kyoushhu have to paraphrase. Beautiful blossoming time is very short. That, as we have aged, I seem to remember my
life, and nobody will feel short. If short life, and now it's bothersome is a scene from a dream. Instead, I try to live it to the full.
一首歌一份日文平假名信之前, 1000年
iroha 教秀 要意譯。美麗一朵朵盛開的時間很短。說,因為我們有年齡,我似乎記得他的生命,沒有人會覺得短。如果壽命短,現在的麻煩是一個場 景,從一個夢想。相反,我試著活,它的目的在於充分。
Kyoushhu Channel every day
【 教秀 書写 書道 】
Thank you for you always seeing it.