IL
Upload

Loading...

Los Cañones de Navarone Música de Cine

92,030

Loading...

Loading...

Loading...

Rating is available when the video has been rented.
This feature is not available right now. Please try again later.
Uploaded on Apr 22, 2008

"Yialo, Yialo" Canción popular griega

Is ton afro
Is ton afro tis thalassas
I ayapi mou
I ayapi mou kimate
Parakalo sas kimata
Min mou tin exipnate
Parakalo sas kimata
Min mou tin exipnate

Yialo Yialo Piyename
Ki'olo yia sena leyame
Yialo na pas
Yialo n'arthis
Ta loyia mou
Na thimithis
Yialo na pas
Yialo n'arthis
Ta loyia mou
Na thimithis

Na hamilou
Na hamiliousan ta vouna
Na velzpa tn
na velzpa tn Anoula
Na velzpa to(r) spidaki mou,
Na astrpizi stnz Rahoula

Yialo Yialo Piyename
Ki'olo yia sena leyame
Yialo na pas
Yialo n'arthis
Ta loyia mou
Na thimithis

Yialo na pas
Yialo n'arthis
Ta loyia mou
Na thimithis

La segunda estrofa no es original y la improvisa por la situación el actor y cantante James Darren.
Traducida sería algo como:

En la espuma de las olas
En la espuma de las olas del Mar
Mi amado
Mi amado está dormido
Les imploro Olas
No despertarlo
Por el mar nos fuimos
Y todo nos habló de tí
Por el mar te irás
Por el mar retornarás
Recordarás mis palabras
Deseo que el mar sea vino
Y las montañas mezedes (entradas de comida, las más típicas son las salchichas de cerdo)
Y los barcos vasos de vino
y así poder beber los ylentzedes (los que disfrutan de la celebración)
Más o menos.

  • Category

  • License

    • Standard YouTube License

Loading...

When autoplay is enabled, a suggested video will automatically play next.

Up next


to add this to Watch Later

Add to

Loading playlists...