73
  • Γερανοί | Журавли

    116 views 7 months ago
    Ρώσικο δημοτικό τραγούδι
    Ελληνική στίχοι: Γιάννης Ρίτσος
    Στίχοι: Ρασούλ Γκαμζάτοβ – Расул Гамзатов
    Μετάφραση στα ρώσικα: Ναούμ Γκρέμπνεβ.
    Πρώτη εκτέλεση: Μαρκ Μπερνές
    (ήταν το τελευταίο του τραγούδι)
    Μουσική: Ιάν Φρένκελ – Ян Френкель
    Όλοι τους (και ο συνθέτης) ή είχαν πολεμήσει
    οι ίδιοι, ή είχαν χάσει κάποιον από την οικογένεια τους.
    -----------------------------------------------------------------------------------------------------------
    Το βίντεο αυτό δημιουργήθηκε κατά παραγγελία της πολυαγαπημένης μου συζύγου, Δήμητρας, για την γιαγιά της Στέλλα, την οποία γνώρισα και είχε ζήσει στη Ρωσία.
    Δημιουργήθηκε παρουσίαση με το Microsoft PowerPoint 2016 και στη συνέχεια έγινε βίντεο με το Microsoft Movie Maker. Το τραγούδι ερμηνεύει η Μαργαρίτα Ζορμπαλά.
    -----------------------------------------------------------------------------------------------------------
    Γερανοί

    Στιγμές στιγμές θαρρώ πως οι στρατιώτες
    που πέσανε στη ματωμένη γη
    δεν κείτονται, θαρρώ, κάτω απ’ το χώμα
    αλλά έχουν γίνει άσπροι γερανοί.

    Πετούν και μας καλούν με τις κραυγές τους
    απ’ τους καιρούς αυτούς τους μακρινούς
    κι ίσως γι’ αυτό πολλές φορές σιωπώντας
    κοιτάμε τους θλιμμένους ουρανούς.

    Πετάει ψηλά το κουρασμένο σμάρι
    στης δύσης τη θαμπή φεγγοβολή
    και βλέπω ένα κενό στη φάλαγγά του
    και είναι ίσως η δική μου η θέση αυτή.

    Θα ’ρθει μια μέρα που μ’ αυτό το σμάρι
    στο μέγα θάμπος θα πετώ κι εγώ
    σαν γερανός καλώντας απ’ τα ουράνια
    όλους εσάς που έχω αφήσει εδώ.

    Στιγμές στιγμές θαρρώ πως οι στρατιώτες
    που πέσανε στη ματωμένη γη
    δεν κείτονται, θαρρώ, κάτω απ’ το χώμα
    αλλά έχουν γίνει άσπροι γερανοί.
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
    Журавли

    Мне кажется порою, что солдаты
    С кровавых не пришедшие полей,
    Не в землю нашу полегли когда-то,
    А превратились в белых журавлей.

    Они до сей поры с времен тех дальних
    Летят и подают нам голоса.
    Не потому ль так часто и печально
    Мы замолкаем глядя в небеса.

    Летит, летит по небу клин усталый,
    Летит в тумане на исходе дня.
    И в том строю есть промежуток малый –
    Быть может это место для меня.

    Настанет день и журавлиной стаей
    Я поплыву в такой же сизой мгле.
    Из-под небес по-птичьи окликая
    Всех вас, кого оставил на земле.

    Мне кажется порою, что солдаты
    С кровавых не пришедшие полей,
    Не в землю нашу полегли когда-то,
    А превратились в белых журавлей.
    ======================================================
    ΑΠΟΠΟΙΗΣΗ: ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΥΛΙΚΟ ΚΑΙ TO ΒΙΝΤΕΟ ΔΕΝ ΦΤΙΑΧΤΗΚΕ ΜΕ ΣΚΟΠΟ TO ΚΕΡΔΟΣ. ΟΙ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΕΣ ΕΙΝΑΙ ΑΠΟ TO ΙΝΤΕΡΝΕΤ ΚΑΙ ΤΑ ΕΞΩΦΥΛΛΑ ΤΩΝ ΒΙΝΥΛΙΩΝ ΜΟΥ ΚΑΙ ΔΕΝ ΕΠΙΘΥΜΩ ΝΑ ΕΠΩΦΕΛΗΘΩ ΑΠΟ ΤΑ ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΤΩΝ ΔΗΜΙΟΥΡΓΩΝ.

    Copyright Disclaimer under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use. I do not own the rights of the music. All audio and visual parts are the sole property of their respective owners. This video is purely for entertainment and recreational purposes. No Copyright infringement intended! All rights go to its rightful owners Show less
    Read more
  • Uploads Play all

    This item has been hidden
to add this to Watch Later

Add to

Loading playlists...