<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?><transcript><text start="0.165" dur="3.089">A legbölcsebb személy akit valaha ismertem,</text><text start="3.254" dur="1.833">egy harmadik osztályból kibukott ember.</text><text start="6.114" dur="2.097">A legbölcsebb és kibukott egy mondatban</text><text start="8.211" dur="1.455">meglehetősen oximoron.</text><text start="9.666" dur="1.131">Akár az óriásrák</text><text start="10.797" dur="2.264">(A közönség nevet)</text><text start="13.061" dur="0.835">Mhmm.</text><text start="13.896" dur="2.073">(A közönség nevet)</text><text start="15.969" dur="1.316">Vagy a szórakoztató futás</text><text start="17.285" dur="1.187">Nincs benne semmi szórakoztató</text><text start="18.472" dur="2.173">(A közönség nevet)</text><text start="20.645" dur="3.365">Vagy hogy a Microsoft működik. Értitek.</text><text start="24.01" dur="1.759">(A közönség nevet)</text><text start="25.769" dur="1.978">Szoktam mondani, hogy kedvelem a country zenét</text><text start="27.747" dur="1.876">de olyan sokáig éltem Texasban</text><text start="29.623" dur="1.622">Hogy megszerettem.</text><text start="31.245" dur="1.4">(A közönség ujjongott)</text><text start="32.645" dur="1.225">Igen.</text><text start="33.87" dur="3.592">Vadászom, horgászom, van
cowboy csizmám,</text><text start="37.462" dur="1.498">kijelenthetem, hogy egy fekete paraszt vagyok.</text><text start="38.96" dur="2.221">Értitek, amit mondok?</text><text start="41.181" dur="1.608">(A közönség nevet)</text><text start="42.789" dur="3.477">Nekem már nem oximoron a country zene.</text><text start="46.266" dur="1.808">És nem oximoron nekem a</text><text start="48.074" dur="2.362">harmadikos bukott ember.</text><text start="50.436" dur="0.963">Ez a harmadikos bukott ember,</text><text start="51.399" dur="1.905">A legbölcsebb ember, akivel valaha találkoztam életemben</text><text start="53.304" dur="4.174">aki megtanított kombinálni a tudást és a bölcsességet,</text><text start="57.478" dur="1.532">hogy hatással legyek,</text><text start="59.01" dur="1.451">az apám.</text><text start="60.461" dur="1.167">Egy egyszerű szakács.</text><text start="62.511" dur="2.463">A legbölcsebb ember, akivel valaha találkoztam életemben.</text><text start="64.974" dur="1.597">Csak egy egyszerű szakács.</text><text start="66.571" dur="1.151">Harmadikban ottagyta az iskolát.</text><text start="67.722" dur="1.267">hogy segíthessen a családi gazdaságban</text><text start="68.989" dur="1.461">de csak azért, mert otthagyta az iskolát</text><text start="70.45" dur="2.309">nem jelenti azt, hogy nem tanult tovább.</text><text start="72.759" dur="0.903">Mark Twain egyszer azt mondta,</text><text start="73.662" dur="0.96">„Soha nem hagytam hogy a tanulás</text><text start="74.622" dur="2.328">kárára menjen az iskola.”</text><text start="76.95" dur="1.49">Az apám magától megtanult olvasni,</text><text start="78.44" dur="1.48">megtanult írni.</text><text start="79.92" dur="2.136">A Jim Crowizmus közepén úgy döntött,</text><text start="82.056" dur="3.208">miközben a polgárháború utolsó lelegzeteit vette Amerikában,</text><text start="85.264" dur="3.039">apám úgy döntött, férfiként helyt fog állni.</text><text start="88.303" dur="1.703">nem feketeként.</text><text start="90.006" dur="2.06">nem barna vagy fehérként,</text><text start="92.066" dur="0.833">hanem egy emberként.</text><text start="94.028" dur="4.896">Szó szerint a legjobbat hozta ki magából</text><text start="98.924" dur="2.584">élete minden napján.</text><text start="101.508" dur="1.596">Négy diplomám van,</text><text start="103.104" dur="2.226">a bátyám bíró.</text><text start="105.33" dur="2.512">És nem mi vagyunk a legokosabbak a családban.</text><text start="107.842" dur="2.337">Hanem a harmadikos bukott apucink.</text><text start="110.179" dur="1.936">egy harmadikos bukott apuci.</text><text start="112.115" dur="1.939">Aki Michelangelót idézve nekünk azt mondta:</text><text start="114.054" dur="2.762">„Fiúk, nem azzal lesz gondom, ha magasra teszitek a mércét és elvétitek.</text><text start="116.816" dur="1.18">„de akkor nagyon mérges leszek,</text><text start="117.996" dur="2.27">„ha alacsonyra teszitek és sikerül elérni.”</text><text start="120.266" dur="3.133">Egy vidéki anya Henry Fordot idézve azt mondta:</text><text start="123.399" dur="2.346">„Akár azt gondolod, hogy képes vagy rá, 
akár azt hogy nem,,</text><text start="125.745" dur="1.022">&amp;quot;igazad lesz.&amp;quot;</text><text start="126.767" dur="3.185">Egyszerű leckéket tanultam ettől a harmadikos bukott embertől.</text><text start="129.952" dur="0.902">Olyanokat mint:</text><text start="130.854" dur="1.932">„Fiam, inkább légy ott egy órával korábban,</text><text start="132.786" dur="1.391">„minthogy 5 percet késs.”</text><text start="134.177" dur="1.312">Soha nem tudtuk, mennyi idő van otthon,</text><text start="135.489" dur="1.9">mert az órák mindig siettek.</text><text start="137.389" dur="1.827">Anyám azt mondta, közel 30 évig,</text><text start="139.216" dur="2.513">apám reggel 3:45-kor elment</text><text start="141.729" dur="1.579">Egy nap megkérdeztem tőle: „Miért, apu?”</text><text start="143.308" dur="1.516">Azt mondta: „Lehet, hogy az egyik fiam</text><text start="144.824" dur="1.896">„majd eltanulja tőlem a kiválóságot .”</text><text start="146.72" dur="1.529">Két dolgot szeretnék veletek megosztani.</text><text start="148.249" dur="2.521">Arisztotelész szerint, az vagy amit állandóan csinálsz.</text><text start="150.77" dur="3.549">ezért a kiválóságnak szokásnak kell lennie, nem egy cselekedetnek.</text><text start="154.319" dur="1.564">Soha ne felejtsétek.</text><text start="155.883" dur="2.85">Tudom, hogy kemények vagytok, de mindig legyetek kedvesek.</text><text start="158.733" dur="0.834">Mindig.</text><text start="159.567" dur="1.592">Soha ne felejtsétek el.</text><text start="161.159" dur="2.28">Soha ne dühítsétek fel anyut.</text><text start="163.439" dur="0.833">Mhmm.</text><text start="164.272" dur="1.099">(A közönség nevet)</text><text start="165.371" dur="3.146">Igen, ha anyuci nem
boldog, senki sem boldog.</text><text start="168.517" dur="2.082">Ha apu nem boldog,
senkit nem érdekel--</text><text start="170.599" dur="0.833">(A közönség nevet)</text><text start="171.432" dur="0.917">Elmondom nektek.</text><text start="173.289" dur="1">Következő lecke,</text><text start="175.238" dur="3.252">egy szakácstól, Galley-ből.</text><text start="178.49" dur="1.85">Fiam, ugy viselkedj, hogy a szolgai törölköződ</text><text start="180.34" dur="1.724">mindig nagyobb legyen, mint az egód.</text><text start="182.064" dur="4.974">Az egó elnyomja a hülyeség fájdalmát.</text><text start="187.038" dur="1.875">Mindig észben kéne tartanotok,</text><text start="188.913" dur="0.833">hogy jobban megértsétek.</text><text start="189.746" dur="0.901">Hadd mondjam el újra.</text><text start="190.647" dur="1.625">(A közönség nevet)</text><text start="192.272" dur="3.169">Az egó elnyomja a hülyeség fájdalmát.</text><text start="195.441" dur="1.622">A büszkeség a bolond ember terhe.</text><text start="197.063" dur="3.331">John Wooden  volt UCLA-ben a kosárlabda edző</text><text start="200.394" dur="2.137">de a célja az volt hogy hatással legyen az emberekre.</text><text start="202.531" dur="2.152">És a rengeteg nemzeti bajnokság között,</text><text start="204.683" dur="2.511">Találjátok ki, mit csinált hétközben.</text><text start="207.194" dur="0.977">Odament a szekrényhez</text><text start="208.171" dur="4.255">Kivette a seprűt és felsöpörte a saját tornaterme padlóját.</text><text start="212.426" dur="1.884">Hatással akarsz lenni?</text><text start="214.31" dur="1.39">Keress egy seprűt!</text><text start="215.7" dur="1.965">Minden nap az életedben,</text><text start="217.665" dur="1.103">keresd meg a seprűdet.</text><text start="218.768" dur="2.292">Így növekszik a behatásod.</text><text start="221.06" dur="1.79">Így bevonzod az embereket,</text><text start="222.85" dur="2.038">hogy hatással lehess rájuk.</text><text start="224.888" dur="1.569">Végső lecke</text><text start="226.457" dur="0.833">&amp;quot;Fiam,</text><text start="229.258" dur="2.184">„amikor dolgozol,</text><text start="231.442" dur="1.167">&amp;quot;csináld jól.&amp;quot;</text><text start="233.775" dur="1.75">Mindig azt mondták,</text><text start="236.526" dur="1.75">mennyire átlagos tudok lenni.</text><text start="239.952" dur="3.252">Mindig is kritizáltak, hogy átlagos vagyok.</text><text start="243.204" dur="1.744">De mondok nektek valamit.</text><text start="244.948" dur="1.915">Itt állok előttetek,</text><text start="246.863" dur="1.626">ennyi ember előtt,</text><text start="248.489" dur="2.453">és nem hallgatom a szavakat,</text><text start="250.942" dur="2.974">hanem én magam mondom őket minden egyes nap,</text><text start="253.916" dur="1.794">hogy a csillagokat kell megcélozni,</text><text start="255.71" dur="2.159">ez a legjobb amit tehettek.</text><text start="257.869" dur="1.237">A jó nem elég jó</text><text start="259.106" dur="1.227">ha jobb lehet.</text><text start="260.333" dur="1.275">És a jobb, nem eléggé jó</text><text start="261.608" dur="1.703">ha a legjobb lehet.</text><text start="263.311" dur="2.479">Hadd fejezzem be egy nagyon személyes történettel</text><text start="265.79" dur="2.606">azt hiszem, ez mindent középpontba hoz.</text><text start="268.396" dur="3.246">Bölcsesség a legvalószínűtlenebb forrásokból jön majd.</text><text start="271.642" dur="1.679">Sokszor a hibák által.</text><text start="273.321" dur="2.441">Ha mélyponton vagy, emlékezz erre,</text><text start="275.762" dur="1.6">amíg gyötrődsz,</text><text start="277.362" dur="2.345">amikor padlót fogsz</text><text start="279.707" dur="1.24">onnan lehet jó alapot építeni.</text><text start="280.947" dur="1.483">És onnan lehet gyarapodni.</text><text start="282.43" dur="2.757">Nem az miatt aggódom, hogy sikerrel jártok.</text><text start="285.187" dur="3.97">Azért aggódom, ha nem fogtok hibázni időről időre.</text><text start="289.157" dur="3.691">A személy, aki felkel a padlóról és tovább gyarapszik.</text><text start="292.848" dur="0.914">Az az az ember.</text><text start="293.762" dur="2.855">aki növeli a másokra való hatását.</text><text start="296.617" dur="1.512">A 70-es években</text><text start="298.129" dur="2.433">Segítettek nekem, elérni ezt a pontot.</text><text start="300.562" dur="2.056">Hadd mutassak be valakit.</text><text start="302.618" dur="3.263">Találkoztam a legjobb nővel, akivel valaha is találkoztam életemben.</text><text start="305.881" dur="0.833">Mhmm.</text><text start="306.714" dur="1.184">(A közönség nevet)</text><text start="307.898" dur="3.308">Az én időmben, úgy nevezték &amp;#39;&amp;#39;egy téglaház&amp;#39;&amp;#39;</text><text start="311.206" dur="3.633">(A közönség nevet)</text><text start="314.839" dur="2.113">Ez a nő volt a legjobb
nő, akit valaha láttam.</text><text start="316.952" dur="1.324">Már csak egy a probléma.</text><text start="318.276" dur="3.295">Akkoriban hölgyek nem
voltak oda a nagy darab régimódi férfiakért.</text><text start="321.571" dur="1.523">A szív bajnokai c. film nem jött még ki.</text><text start="323.094" dur="2.297">(A közönség nevet)</text><text start="325.391" dur="1.992">Szerették irányítókat és futókat.</text><text start="327.383" dur="0.833">Szóval ezen a szórakozó helyen voltunk,</text><text start="328.216" dur="2.341">és kiderítettem, hogy a neve Trina Williams</text><text start="330.557" dur="1.546">Lompoc-ból, Californiából</text><text start="332.103" dur="1.492">és minden táncoltunk.</text><text start="333.595" dur="2.165">jól éreztük magunkat.</text><text start="335.76" dur="1.87">és én úgy döntöttem, táncolok vele középen.</text><text start="337.63" dur="1.808">és elkérem a számát.</text><text start="339.438" dur="1.901">Ő, Trina volt az első,</text><text start="341.339" dur="1.559">Trina volt az egyetlen nő az egyetemen</text><text start="342.898" dur="1.699">aki megadta nekem a valós telefonszámát.</text><text start="344.597" dur="1.58">(A közönség nevet)</text><text start="346.177" dur="2.364">Másnap elmentünk Baskin és Robbins-ba</text><text start="348.541" dur="1.404">egy fagylaltozóba.</text><text start="349.945" dur="1.593">A barátaim nem tudták elhinni.</text><text start="351.538" dur="1.938">Ez 40 évvel ezelőtt volt</text><text start="353.476" dur="1.654">és a barátaim még mindig nem tudják elhinni.</text><text start="355.13" dur="1.133">(A közönség nevet)</text><text start="356.263" dur="1.842">Aztán elmentünk a második randira</text><text start="358.105" dur="1.906">és egy harmadik randira,</text><text start="360.011" dur="2.064">és egy negyedik randira.</text><text start="362.075" dur="0.833">Mhmm.</text><text start="362.908" dur="1.446">(A közönség nevet)</text><text start="364.354" dur="2.334">Elautóztunk Chicago-ból Vallejo-ba</text><text start="366.688" dur="1.841">hogy bemutassam a szüleimnek.</text><text start="368.529" dur="1.382">Apám találkozott vele.</text><text start="369.911" dur="2.851">Az apukám, az én hősöm, mikor találkozott vele,</text><text start="372.762" dur="2.506">Odasúgta nekem: -Ez eszement?</text><text start="375.268" dur="0.833">De amúgy--</text><text start="376.101" dur="1.37">(A közönség nevet)</text><text start="377.471" dur="1.524">Jártunk együtt egy évet, két évet</text><text start="378.995" dur="1.091">három évet, négy évet.</text><text start="380.086" dur="1.918">Addigra Trine végzős lett az egyetemen.</text><text start="382.004" dur="0.991">Én még egy gólya</text><text start="382.995" dur="1.817">de igyekeztem.</text><text start="384.812" dur="1.879">(A közönség nevet)</text><text start="386.691" dur="2.66">Örülök, hogy 4 fordulóban diplomáztam le.</text><text start="389.351" dur="1.941">Nixon, Ford, Carter, Reagan.</text><text start="391.292" dur="2.421">(A közönség nevet)</text><text start="393.713" dur="2.092">Tehát eljött az ideje, hogy megkérjem a kezét.</text><text start="395.805" dur="1.831">Úgyhogy beszéltem barátnőivel</text><text start="397.636" dur="1.601">ez California, a &amp;#39;70 -es években.</text><text start="399.237" dur="1.138">Szóval kint kellett megkérnem</text><text start="400.375" dur="2.515">kellett hozzá gyertya, kellett hozzá</text><text start="402.89" dur="1.103">egykis csokoládé.</text><text start="403.993" dur="0.833">Nézzétek, a gettóból vagyok</text><text start="404.826" dur="1.877">Volt nálam egy üveg bor is.</text><text start="406.703" dur="0.833">Ezek voltak nálam.</text><text start="407.536" dur="1.241">(A közönség nevet)</text><text start="408.777" dur="1.083">Igent mondott!</text><text start="411.113" dur="1.384">Ez volt a lényeg.</text><text start="412.497" dur="1.249">Hozzámentem a legszebb nőhöz</text><text start="413.746" dur="1.324">Akit valaha is láttam életemben</text><text start="415.07" dur="1.059">„Voltatok már minde esküvőn,</text><text start="416.129" dur="2.37">és még mielőtt elkezdődött volna, biztosan hallottátok már:</text><text start="418.499" dur="1.7">&amp;#39;&amp;#39;Hogy a világba jött ez neki össze?&amp;#39;&amp;#39;</text><text start="420.199" dur="3.271">(A közönség nevet)</text><text start="423.47" dur="2.986">És ezt az én rokonságom mondta...</text><text start="426.456" dur="3">(A közönség nevet)</text><text start="431.165" dur="2.346">Osszeházasodtunk, születtek gyerekeink.</text><text start="433.511" dur="2.044">Az életünk nagyszerű.</text><text start="435.555" dur="3.668">Egy nap Trina talált egy
csomót a bal mellében.</text><text start="439.223" dur="1.776">Mellrák.</text><text start="440.999" dur="2.613">Hat évvel azután, hogy megvolt a diagnózis,</text><text start="443.612" dur="4.763">én és a két kisfiunk
odasétáltunk anyu koporsójához</text><text start="448.375" dur="2.598">és két évig azután a szívem nem vert.</text><text start="450.973" dur="1.712">Ha nem lett volna a hitem Istenben</text><text start="452.685" dur="1.665">Nem állnék ma itt.</text><text start="454.35" dur="2.403">Ha nem lett volna az a két kisfiú,</text><text start="456.753" dur="3.723">ott lett volna semmi
oka annak, hogy tovább éljek.</text><text start="460.476" dur="1.833">Teljesen elveszett voltam.</text><text start="464.034" dur="1.75">Ez volt a mélypont.</text><text start="466.873" dur="2.001">Tudjátok, hogy mi segített?</text><text start="468.874" dur="2.822">A bölcsessége ennek a harmadikos bukott embernek.</text><text start="471.696" dur="2.333">Egy egyszerű szakács bölcsessége.</text><text start="474.922" dur="1.314">A koporsónál voltunk.</text><text start="476.236" dur="2.182">Soha nem láttam az apámat sírni</text><text start="478.418" dur="1.434">de ez alkalommal láttam apámat sírni.</text><text start="479.852" dur="0.958">A lánya volt.</text><text start="480.81" dur="1.42">Trina a lánya volt.</text><text start="482.23" dur="1.521">Nem vér szerint.</text><text start="483.751" dur="1.37">Apám mögött álltam.</text><text start="485.121" dur="2.881">Utoljára fogom látni a feleségem ezen a világon.</text><text start="488.002" dur="1.769">és az apám akkor ezt mondta nekem.</text><text start="489.771" dur="2.81">ami megváltoztatta az életemet ott a koporsó mellett.</text><text start="492.581" dur="2.902">Az utolsó lecke, amit tanított nekem.</text><text start="495.483" dur="1.167">Azt mondta: „Fiam,</text><text start="497.664" dur="1">„Csak állj.</text><text start="499.941" dur="2.143">„Maradj állva.</text><text start="502.084" dur="0.833">„Maradj állva.</text><text start="502.917" dur="2.069">„Nem számít, mennyire durva a
tenger, tarts ki.</text><text start="504.986" dur="2.239">„Nem vizet prédikálok.</text><text start="507.225" dur="1.795">&amp;#39;&amp;#39;Maradj állva.</text><text start="509.02" dur="3.043">„Nem számít, mi törtnénik, sose add fel.”</text><text start="512.063" dur="3.494">És oly tisztán emlékszem, mint ahogy most itt állok.</text><text start="515.557" dur="2.789">ezek voltak a feleségem utolsó szavai hozzám.</text><text start="518.346" dur="2.641">Szemembe nézett, és azt mondta:</text><text start="520.987" dur="3.367">„Nem számít nekem többé, meddig élek.</text><text start="524.354" dur="1.915">„Egyedül az számít,</text><text start="526.269" dur="1.93">hogyan élek.</text><text start="528.199" dur="1.965">Mindegyikőtöktől azt kérdezem,</text><text start="530.164" dur="2.097">amit egész életemben kérdezett tőlem,</text><text start="532.261" dur="2.158">a harmadikos bukott ember.</text><text start="534.419" dur="1.934">„Hogyan élsz?&amp;#39;&amp;#39;</text><text start="536.353" dur="1.023">„Hogyan élsz?&amp;#39;&amp;#39;</text><text start="537.376" dur="2.163">Mindennap tegyétek fel magatoknak a kérdést.</text><text start="539.539" dur="1.136">„Hogyan élsz?&amp;#39;&amp;#39;</text><text start="540.675" dur="3.963">Itt van egy szakács tanácsa</text><text start="544.638" dur="2.201">hogy hogyan éljetek.</text><text start="546.839" dur="1.642">Soha ne ítélkezzetek,</text><text start="548.481" dur="2.253">mindig legyetek ott  korábban,</text><text start="550.734" dur="1.638">mindig legyetek kedvesek,</text><text start="552.372" dur="3.125">bizonyosodjatok meg, hogy a szolgálói törölközőtök</text><text start="555.497" dur="1.251">hatalmas és használt.</text><text start="556.748" dur="1.643">hogy ha csináltok valamit,</text><text start="558.391" dur="1.75">azt helyesen tegyétek.</text><text start="560.141" dur="2.365">Ez a szakács azt mondja,</text><text start="562.506" dur="2.322">sose lehet rossz, helyes dolgot cselekedni.</text><text start="564.828" dur="1.748">hogy bármit teszel, azt úgy tedd,</text><text start="566.576" dur="1.944">ahogy mindent az életedben.</text><text start="568.52" dur="2.049">És úgy, ahogy
gyarapítsd a hátást</text><text start="570.569" dur="1.359">hogy jó hatással légy másokra.</text><text start="571.928" dur="1.456">Úgy, hogy tiszteled azokat</text><text start="573.384" dur="1.344">akik előtted mentek el.</text><text start="574.728" dur="1.243">akik beléd fektettek valamit.</text><text start="575.971" dur="3.13">Olyan helyeken keress bölcsességet, ahol nem várnád.</text><text start="579.101" dur="4.243">Tökéletesítsd az életed minden nap a bölcsesség keresésével</text><text start="583.344" dur="2.481">és kérdezd meg minden este magadat,</text><text start="585.825" dur="1.286">„Hogyan élek?”</text><text start="587.111" dur="1.327">Isten gazdagon áldjon meg mindőtöket.</text><text start="588.438" dur="1.46">Köszönöm, hogy meghallgattatok.</text><text start="589.898" dur="4.192">(A közönség ujjongott és tapsoltak)</text><text start="594.09" dur="2.833">(Felemelő zene)</text></transcript>