Upload

VOCES EN IMÁGENES - (Trailer del documental-homenaje a los actores de doblaje del cine español)

by veriteinc • 104,830 views

Largometraje documental dirigido por Alfonso S. Suárez

que pena. grandes profesionales, autenticos artistas! aquí uno q reconoce su trabajo!!
Report spam or abuse
Yo lo siento por los tiquismiquis de turno, pero no concibo ir al cine a ver una pelicula subtitulada. Necesito un buen doblaje al castellano, cosa que en España se derrocha mucho talento. He visto muchas pelis subtituladas, como no, pero me quedo con los doblajes. Las interpretaciones que hacen los actores de doblaje son cuanto más que sublimes. Le dan alma a todo el film.
Report spam or abuse
Los actores de doblaje tienen un gran talento, pero, con todo mi respeto, prefiero las películas en V.O. Me desconcierta que Bruce Willis y Kevin Costner sean el mismo tío (y si, me doy cuenta), me desconcierta que los niños hablen como mujeres en falsete. Pienso que la única razón de que a la gente le parezca natural es que estamos acostumbrados. Y tampoco es cierto que haya libertad para elegir: hay muy pocos cines V.O. y en la tele todas las películas y series están dobladas.
Report spam or abuse
Envía un mail solicitándolo a vocesenimagenes . com
Report spam or abuse
me encanta el doblaje sin vosotros el cine en españa no valdria nada! soys kien aceis mas trabajo! el doblaje español es del mejr del mundo
Report spam or abuse
Report spam or abuse
Yo tambien la echo mucho de menos :( Era mi favorita con diferencia. Te queremos Concha!!!
Report spam or abuse
Tengo la suerte de tener el DVD en mi casa y hede decir que os admiro y envidio a partes iguales. ¡Que viva el doblaje!
Report spam or abuse
3:04 ANTONIO ESQUIVIAS un gran actor de doblaje y conocido mío :-)
Report spam or abuse
eso que dicen los dobladores de que no se les reconoce es mentira los españoles sabemos que sin ellos las peliculas no serian lo mismo a mi me decepciona muxo cuando escucho la voz original de los actores prefiero las españolas les ponen mas sentimiento en el papel que los propios actores. un abrazo y seguid asi
Report spam or abuse
pero aunque sea increíble el doblaje está muy criticado en este país, cuando son unos genios, con un don precioso como es su voz, y le dan vida a muchos personajes. Es dificil siempre acertar en los personajes, pero creo que cualquiera de estos actores han clavado en la elección de muchos de sus personajes y todos los asociamos. El cine en VO no creo que tuviera ese gancho, en un gozo escuchar a Pepe Mediavilla
Report spam or abuse
Que wapisimo. Son todos unos maquinas. Yo paso de la V.O. Me ha encantado el tipo que dobla al reloj en la bella y la bestia en 2:24. Son tal y como los imaginaba.
Report spam or abuse
Report spam or abuse
admiro profundamente el trabajo de doblaje, ojalá dieran más veces la cara! sin duda hay voces impresionantes que recordaremos siempre y a las que por desgracia nunca les pondremos cara. Siempre que veo una película extranjera que me cautiva con la voz me quedo con las ganas de saber a quién pertenece. En serio, bravo por ese magnífico trabajo y que ojalá el trabajo de actor de doblaje nunca se pierda.
Report spam or abuse
El problema que hay ahora es que parece que los buenos actores de doblaje están desapareciendo... ahora meten a quien sea, como sea... vamos, que he echo doblajes con amigos más profesionales y menos chirriantes que los de algunas series... sobre todo de anime o de pelis que va directas al DVD ¬¬
Report spam or abuse
Report spam or abuse
la del minuto 3:24 es graciela molina! la voz de la sirenita!
Report spam or abuse
No se os olvida! Yo os amo a todos y a cada uno de vosotros por esas voces tan tan tan maravillosas :D
Report spam or abuse
He comprado el documental y lo recomiendo a todo el mundo. Se aprende mucho, no sólo con los consejos que dan los profesionales, sino de la historia del doblaje en sí, además de deleitarnos con anécdotas graciosas que nos cuentan. ¡¡Gracias y un saludo!!
Report spam or abuse
Y los productores de sonido más de lo mismo, no sé cuántisimas veces se aprecia el trabajo de sonido de las peliculas, al igual que el de los guionistas, ¿pero el de los actores de doblaje?, muy poquita gente aprecia un buen doblaje.
Report spam or abuse
estoy con ellos al 100 por 100, y ke los famosillos de turno no se metan a doblar peliculas cuando no tienen ni zorra idea, jodiendo la peli
Report spam or abuse
Hay que darles todo el reconociemiento del mundo, sé de buena tinta que las versiones originales son un placer oírlas, yo el priemro, pero el doblaje español nunca debería desaparecer, nunca!, tenemos unos actores de doblaje de primera línea, y sin duda de los mejores del mundo, apoyo 100% esta profesión, una profesión que nunca desaparecerá y me alegro, por que es una profesión tan insólita como la de astronauta. Y que conste, que yo, estudio doblaje, y pienso meterme sea como sea.
Report spam or abuse
Algo que me ha sorprendido es lo que dice el que dobla a Rober de Niro.Ya que hay mucha gente que imita su voz realmente y no a dicho actor. Es verdad!!
Report spam or abuse
Report spam or abuse
Digan lo que digan, España es la mejor en doblajes...yo soy muy fan de estos señores/as que se ponen detras de cada actor de otra nacionalidad para que en España las podamos ver....tngo muchos favoritos, pero sin duda mi favorito es Luis Posadas, el que le pone la voz a Johnny Depp, John Cusack....Luis me encanta!...BMV...¿Te gusta conducir? xD
Report spam or abuse
También es muy divertido, claro que sí. Alomejor nunca lleguen a saber realmente quien eres, pero, seguro, que habrá un momento, que cuando oigan tu voz en alguna serie o pelicula, dirán: "Esa voz me suena" o "Pero si esa es la voz de fulanito!!". Todavía quedan muchas series y peliculas que doblar. La voz del 0:29 no es el que dobla a Dumbledore? *o*
Report spam or abuse
El doblaje en si mismo es un arte!! Viva el doblaje!! Es una de esas profeciones que me gustaría ejercer en la vida XD
Report spam or abuse
A mi siempre me ha fascinado el doblaje. siempre me fijo en las voces y sus interpretaciones. Es un arte.
Report spam or abuse
Son los amos, unas voces esplendidas, que sinceramente, sin essas voces, las peliculas para mi gusto valdrian la mitad de lo que valen.
Report spam or abuse
Me parecen Geniales.....!!!!!!
Report spam or abuse
Leyendo estos comentarios me acabo de enterar de la fatídica noticia. Con razón Tommy Lee Jones estaba siendo doblado por Camilo García(gran maestro) y Laurence Fishburne por Juan Carlos Gustems(otro grande) últimamente, se estaba retirando. Nunca olvidaremos su lista de doblajes. Una lista larguísima y de lujo para uno de los más grandes dobladores que haya dado España. Nuestro más sincero pésame. Descanse en paz Ernesto Aura. Siempre te recordaremos!!
Report spam or abuse
Report spam or abuse
Report spam or abuse
Me emociona ver las caras de las voces que nos han hecho soñar.Pienso que en ningun país se doblan las pelis pq no cuentan que el nivel de ACTORES DE DOBLAJE que nosotros disfrutamos. Pero hecho en falta en este documental a dos de los mas grandes: CONSTANTINO ROMERO (Clint Eastwood, Swachzenegger, DARTH VADER...etc) RAMON LANGA: mi gran BRUCE WILLIS
Report spam or abuse
Tampoco hace falta ir de víctima. Están igual de infravalorados que los guionistas, los cámaras, los productores de sonido etc etc. Y que conste, que el trabajo de los dobladores puede ser prescindible, pero no el de los otros.
Report spam or abuse
Un saludo desde la UCLM. Enhorabuena por otro gran trabajo, Ángel
Report spam or abuse
¿Y tú no eres capaz de exponer tu opinión sin insultar? (me preguto)
Report spam or abuse
@SlayerNinaF como se es doblador, es decir, a donde hay que ir por primera vez, o donde de preparas, donde te das a conocer. No se si me entiendes
Report spam or abuse
A mi siempre me gusta descubrir quién se esconde detrás de cada voz.Tengo que ponerle cara xD. Por suerte en España tenemos a unos actores de doblaje muy buenos.Gracias por vuestro trabajo
Report spam or abuse
Son actores como la copa de un pino. El español/a, de por sí, es partidario/a siempre de que le den las películas dobladas (esto es un arma de doble filo) pero lo cierto es que este rechazo nuestro a las V.O. ha dado lugar a la aparición de estas maravillosas personas con tan fantásticas voces. Estas voces y otras tantas nos acompañarán siempre cuando la película haya acabado y en nuestra memoria tan sólo queden sus voces. Toda mi admiración.
Report spam or abuse
Report spam or abuse
¿Has oído a Grissom el de CSI en V.O.? Parece un adolescente pijo. Menos mal que Manolo García le hace parecer un tipo duro......
Report spam or abuse
Que grandes voces!! yo sieeempre que voy al cine me fijo en los actores que doblan, desde pequeña!! me llama mucho la atención, mas o menos los tengo a todos fichados jeje Un buen doblaje puede levantar una mala pelicula y un mal doblaje puede fastidiar un gran pelicula... es así.
Report spam or abuse
Cuando la gente habla de suprimir los doblajes y subtitular las películas en España siento pánico a que algún día se lleve a cabo :S Me encantan las voces, de hecho, son tan entrañables como el propio personaje!
Report spam or abuse
Dais calidad a las peliculas! El cine sin vosotros da risa. Solo hay que oir las voces que ponen de repipi algunos actores en la realidad.
Report spam or abuse
En realidad, sus DOs hijos etsán metidos en el mundillo ^^ Uno es Luis Posadas, como tú bien dices y el otro, José Posada, que dobla a Matt Damon y a Matthew Perry (Chandler en Friends), entre otros ;)
Report spam or abuse
y en el 2:58 el actor secundario BOB XD
Report spam or abuse
el dl minuto 1 es la voz d woody allen jaja k weeeno!! jajaj
Report spam or abuse
Aquí os dejo un pequeño resumen de los actores de doblaje que intervienen: 00:19 Camilo García. 00:30 Claudio Rodríguez. 00:35 Matilde Conesa. 00:44 Rafael de Penagos (q.e.p.d.). 00:56 Joaquín Díaz. 01:01 Joan Pera. 01:15 Miguel Angel Jenner. 01:20 Ricardo Solans. 01:29 Héctor Cantolla. 02:05 José Antonio Ceinos. 02:15 Antonio Gómez de Vicente (q.e.p.d.). 02:18 Roberto Cuenca. 02:33 Juan Miguel Cuesta. 02:45 Manolo García. 03:07 Eduardo Gutiérrez. 03:19 Pepe Mediavilla. 03:28 Luis Carrillo.
Report spam or abuse
Yo admiro un monton a los actores de doblaje y siempre he querido ser uno de ellos.
Report spam or abuse
Si algo he hecho yo siempre es admirar a estos actores. Siempre he querido ponerles caras a los responsables de hacerme reír o llorar en una película. A veces son mejores las voces originales por el tema de la traducción ya que no adquiere el mismo sentido en nuestro idioma, pero desde luego las voces españolas siempre me han transmitido más, reconozco todas las voces de este documental y agradeceré eternamente el trabajo de estas personas :D
Report spam or abuse
la carrera y profesion que esta menos valorada es la de Historia... xDDD Me encantan los actores de doblaje :)
Report spam or abuse
Los actores de doblaje a mi me parecen importantísimos. Le dan la voz que más le pega a la imagen del actor. He visto películas en V.O. y he de decir que hay actores (como Clint Eastwood) que tienen una voz muy floja, sobretodo es la impresión que te da después de oírle doblado. Yéndonos a la producción española también tengo que decir que muchas películas y series españolas ganarían enteros si (...)
Report spam or abuse
(...) si los diálogos, las voces que dan vida al papel, fueran interpretados por actores de doblaje. Muchos de los actores españoles (opinión personal), me parece que tienen una voz sin carácter y hasta fea. Eso sin contar que no saben interpretar la voz del personaje, ver muchas películas y series españolas es como ir al teatro, escuchas 'sobreactuación' por todos los lados. Bardem, por ej., nunca me había gustado hasta que le escuche doblado en 'No es país para viejos'.
Report spam or abuse
son la polla los dobladores otra cosa es lo que hagan las productoras o distribuidoras que la cagan con la seleccion de las voces para ciertos personajes o no contratan a los que doblan a un actor habitualmente, por gastar mas dinero. La prueba de que estan reconocidos es que cuando cambian de doblador la pelicula te suena rara, como que te falta algo.
Report spam or abuse
Un actor de doblaje puede suponer el que una película triunfe o no. De poco sirve un buen guión si el actor que interpreta el papel no sabe interpretar la voz, si no da vida a lo que dice (y la sobreactuación no lo es). Y ese es para mi el gran problema del cine español. Un saludo y mi enhorabuena y animo para estos grandes actores.
Report spam or abuse
Muchas gracias por eso. Debes de ser el único suramericano que no entra insultando al doblaje español.
Report spam or abuse
es una rayada flipantesobre todo de el ke hace de stewie
Report spam or abuse
Joder, no me hago a ponerle cara a esas voces, creo que alguien está doblando a los dobladores XD
Report spam or abuse
Mis favoritos son Luis Posada y Jordi brau...unos craks
Report spam or abuse
Buen trabajo! Son el alma del cine!
Report spam or abuse
Estos señores tienen que colocarse a la altura de la intrerpretacion del personaje que doblan y aveces dan mucha vida a actores de puta mi%&#errda, dandoles una interpretacion fantastica con la voz.
Report spam or abuse
Está en Madrid. En este enlace puedes encontrar información. Saludos.
Report spam or abuse
PUES A MÍ ME PARECÉIS UNOS CRACKS!!
Report spam or abuse
Estos señores tienen que colocarse a la altura de la intrerpretacion del personaje que doblan y aveces dan mucha vida a actores de puta mierrrda, dandoles una interpretacion fantastica con la voz.
Report spam or abuse
Que grandes son estos señores.......
Report spam or abuse
Dios me encantaa! Me encantaría ser actriz de doblajee!
Report spam or abuse
Puede haber una gran parte de la sociedad que crea y piense lo que ustedes comentan pero otra gran parte que saben apreciar lo bueno y les digo como parte de esa parte que ustedes son como dicen el 50% (sino más...) del alma de la película, o serie, anuncio de TV, etc. Por los actores de doblaje siento admiración, porque la verdad esque el trabajo parece difcil y los resultados casi siempre son inmejorables.
Report spam or abuse
la gente que diga todo esto, me refiero a criticar son unos descerebrados! sin ellos el cine solo se oiria en un solo idioma, tambien son grandes actores/ actrices eguir adelante! saludos
Report spam or abuse
LUIS POSADA !!! y de leonardo di caprio , johnny depp, owen wilson, etc etc ^^
Report spam or abuse
Gracias por ser tan grandes, digan lo que digan, cuando comparas las voces originales de los actores doblados con vuestra impronta, muchas veces las voces originales pierden carácter y sentimiento. Que se lo digan a Steven Seagal....
Report spam or abuse
¡Lo hacen de maravilla!. A mí no me gusta nada ver las películas en versión original con subtítulos en español. Es mucho mejor verlas dobladas al español. Son geniales y asombrosos. Qué mala suerte que hayan muerto grandes actores de doblaje como Carlos Revilla, Ernesto Aura, etc...
Report spam or abuse
Report spam or abuse
el 2.45 es la ostia de voz... sale en muchisimas pelis y mola mucho y el que va despues es la voz del actor secundario bob, que caña! este trabajo mola un montón
Report spam or abuse
Report spam or abuse
genial...me ha encantado el video!!!
Report spam or abuse
me aperec geniaaal este documental! ;)
Report spam or abuse
Madre mía, como ha cambiado Stewie de Padre de Familia!! xDDD
Report spam or abuse
Que voces teneis!!!! Soys unos craks!!!!!!!!
Report spam or abuse
Gracias muchas gracias por ser como sois y por hacer vuestro gran trabajo ya que sin vosotro las peliculas no valdrian nada en españa.
Report spam or abuse
No es cierto, ya se identifica personajes con vuestras voces, y si la cambian no es lo mismo. Todo mi apoyo a los actores de doblaje españoles. un saludo
Report spam or abuse
Se me han puesto los pelos de punta al ver este video, que gusto que da oirlos hablar, en el cine y en persona, me ha faltado Ramon langa, aunque supongo que saldra en el documental, muy grandes todos.
Report spam or abuse
Este sábado 19, en la sede de la UOC en Madrid (plaza de las Cortes, 4 a las 21:30) , mesa redonda con el director de Voces en imágenes y dos actores, Lorenzo Beteta (agente Mulder, Voldemort, Jack Shepard de Perdidos) y Eduardo Gutiérrez (director de doblaje de la saga Harry Potter). Proyectamos también la peli.
Report spam or abuse
BUENISIMO! Me encanta!!! Me encanta el doblaje y me pienso pillar el documental! Es genial! Creo que estos actores hacen un trabajo estupendo y que en nuestro pais tenemos un equipo de actores de doblaje de primera, con unas voces muy buenas, mejores que las de los actores originales en muchos casos (para mi gusto, claro).
Report spam or abuse
@ferrermr Yo he visto, por lo menos en los creditos de STAR WARS que al final salen los actores de doblaje. Desde luego sería lo ideal en TODAS las series/peliculas que se doblasen. Muchas de ellas ganan MUCHISIMO si tienen a un Jordi Brau o a un Luis Posadas por encima la verdad.
Report spam or abuse
yo estoy totalmente de acuerdo con el doblaje español es buenísimo y los actores que doblan lo hacen muy bien, muchísimas veces mucho mejor que los originales. Anda que no me he llevado chascos yo en un dvd al oir la version original, tuve que cambiar corriendo al doblado. La lista de shindler vamos le da mil vueltas en español q en inglés.
Report spam or abuse
ohhh, si es el pavo de Jurassic Park!!!!!!! xDDDDDDD
Report spam or abuse
qué maravilla de voces, sois francamente buenos
Report spam or abuse
Salvador Vidal y Mª Luisa Solá son mis voces favoritas de todos los tiempos. Y ambos los oigo juntos en Ulises 31: Ulises y Shirka, la computadora de la nave. :)
Report spam or abuse
¡Lo hacen de maravilla!. A mí no me gusta nada ver las películas en versión original con subtítulos en español. Es mucho mejor verlas dobladas al español. Son geniales y asombrosos. Qué mala suerte que hayan muerto grandes actores de doblaje como Carlos Revilla, Ernesto Aura, etc...
Report spam or abuse
Te deseo suerte, yo también llevo estudiando doblaje desde hace unos 3 años y me encanta. Es tan difícil hacer un buen doblaje... pero tan gratificante cuando sale bien.
Report spam or abuse
Mil gracias a Alfonso Suarez por el DVD y la entrevistas que realizó a estos grandes profesionales de la voz Magnifica la explicación que realiza Javier Dotú, sobre la historia del doblaje en España.
Report spam or abuse
excelente, soy Argentino pero eh escuchado muchas de estas voces en series de television que no tiene contrato con empresas latinas, y este reportaje muestra las caras de ellos y les reconoce
Report spam or abuse
es muy bueno que solo doblan la voz, quisa deverian ir un poco mas alla y aser cine de completo y aser metrages originales.
Report spam or abuse
viva el doblaje español!!!! vale alguna vez la cagan, pero es una entre un millon!!!! menos mal que hay gente que aun lo apoyamos!!!!^^
Report spam or abuse
Gracias Por Los Grandisimos Actores de doblaje que Tenemos. Un Saludo
Report spam or abuse
Sois todos unos artistas y vuestra profesión es preciosa. Es verdad que a veces no se reconoce tanto el trabajo de un actor de doblaje como el de un actor que pone la imagen, pero a mí me parece que vuestro trabajo es muy duro y que os merecéis un reconocimiento.
Report spam or abuse
Report spam or abuse
¡Qué grandes dobladores me encantan!
Report spam or abuse
Show more Loading...
Sign in to add this to Watch Later

Add to