Silverchair - interview in Brazil 2003 - part 1/2

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
3,204
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Aug 14, 2009

with portuguese subtitles, originally posted by ohsteella

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 1 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (dirrx)

  • o daniel falou tudo bom e a mtv traduziu 'até o osso'

    ahuahauhauahuahahauhaua

  • yeah, i thought the same, i thought he'd said "tudo bom" not "to the bone"

    but to be frank, i'm really not sure, it's quite similar :-)

see all

All Comments (13)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • @FredSilmo Eu vi essa entrevista na época, não sei se é por que eu tinha 12 anos ou por que eu curtia a Didi(entrevistadora) mas não tinha notado a merda que foi essa entrevista.

  • Meu pai, lora burra mesmo, podia ter pesquisado. confundir harpsichord com harpa, ahuahuahuahua. Eles podiam ter sacaneado bem mais ela. É cravo, porra!!

  • horrible interview, Didi used to be a good presenter but not a good interviewer, she didn't even "study" what the songs are about before interviewing and even brought the subject of the lyrics to the interview...she's too "slow".

  • confundiram tudo bom,com to the bone kkkk

  • vários foras na didi wagner UHAUSHUSHUSHSU raxei de rir

    Daniel Foooda!

  • I wanted to teach some phases in portuguese to Dan, then he would talk "tudo bom" right hahaha XD

  • I like very much this interview! *_* 

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more