Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

ラスト・シーン (Last Scene)

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
7,144
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Mar 22, 2010

720P のセッティングでご覧下さい。

Please enjoy Teresa's performance of a Japanese song "ラスト・シーン (Last Scene)", originally sung by アン・ルイス(Ann Lewis) in Japan. 穂口雄右 (Hoguchi Yuusuke) composed and arranged the song. 竜真知子 (Ryuu Machiko) wrote the lyrics.

The following are the Japanese lyrics, with my English translation of the lyrics.

あなたの冷たい その手を
Anata no tsumetai sono te wo
(I just want to)

暖めていたい だけなのよ
Atatameteitai dake nanoyo
(keep warming your cold hands)

だからどうぞ そんな目で私を見ないで
Dakara douzo sonna me de watashi wo minaide
(So, please do not stare at me like this)

舞い散る雪の白ささえ
Maichiru yuki no shirosa sae
(I cannot even confirm the white flying snow)

目の前が にじんで見えない
Me no mae ga nijinde mienai
(with my misty eyes)

だから どうぞ さよならは言葉にしないで
Dakara douzo sayonara wa kotoba ni shinaide
(Please do not use that word good-bye)

暖かなその手が 今は悲しい
Atatakana sono te ga ima wa kanashii
(Your warm hands now make me sad)

やさしさは 変わらぬ あなただから
Yasashisa wa kawaranu anata dakara
(Because your tenderness remains unchanged,)

さりげなく ふられるつもりよ
Sarigenaku furareru tsumoriyo
(I am ready to be casually get dumped)

私には 分かってた
Watashi ni wa wakatteta
(I knew this beforehand)

どうぞ あなた 私を見ないで
Douzo anata watashi wo minaide
(Please do not stare at me)


コートの襟が 曲がってる
Kooto (coat) no eri ga magatteru
(Your overcoat collar is twisted)

この指で 直してあげたい
Kono yubi de naoshiteagetai
(I feel like correcting that with my fingers)

そんなしぐさ 明日から出来ない私ね
Sonna shigusa ashitakara dekinai watashi ne
(But, I cannot do that from tomorrow)

暖かな その目に 会うとつらいの
Atatakana sono me ni auto tsuraino
(I feel the pain to look at your warm eyes)

やさしさを 忘れぬ あなただから
Yasashisa wo wasurenu anata dakara
(Because you do not forget tenderness,)

さりげなく ふられるつもりよ
Sarigenaku furareru tsumoriyo
(I am ready to be casually get dumped)

私には 分かってた
Watashi niwa wakatteta
(I was aware of this beforehand)

どうぞ あなた 私を見ないで
Douzo anata watashi wo minaide
(Please do not stare at me)

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (Masami43A)

  • Dear Masami-san: Thx v much for this excellent video! For some reason, I have missed it until today.

    What a sad, sad love song, yet Teresa has sung it w/ consummate tenderness! (Btw, I would never have the heart to leave anybody if she were to tell me in such heartfelt words!)

  • @gctlcda

    Thank you for your comment. I also like this song and the lyrics.

  • Lovely pictures of Teresa. Another beautiful song ang clip.

    The butterfly is very cute. The flower is also cute.

    Thank you for sharing.

  • @g2kdlj Thank you.

Top Comments

  • Thanks for such a beautiful morning treat. She is the pride of humanity......the pride of oriental. I love her.....miss her.

  • A very beautiful song and your video is so amazing...

    The pictures are superb in color and clarity...Every thing blends perfectly...

    Can't wait for your English translation...

see all

All Comments (14)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • 謝謝版主分享喔!!非常棒.非常珍貴的畫面...

    永遠懷念我們永遠的情人....鄧麗君小姐

  • Спасибо.(Thank you )Russia /St-Petersburg

  • beautiful song.

    Thanks for sharing,,,,,,,,,,,

  • 影音真的一級棒,Thanks.

  • Thanks Masami san for your wonderful English translation of the lyrics...

    I can play this song over and over again without getting tired of it...how beautiful...

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more