M.E. laverd, loverd (13c.), from O.E. hlaford "master of a household, ruler, superior," also "God" (translating L. Dominus, though O.E. drihten was used more often), earlier hlafweard, lit. "one who guards the loaves," from hlaf "bread, loaf" + weard "keeper, guardian, ward."
of the 183 times baal is translated in the KJV it is only translated lords twice.
Lord is more often translated from adown (H113), lord - 211times, lord's - 8 times, lords - 4 times. (not to mention its substitution for h'shem av'i 8,500 + times)
I try to do thorough research before teaching (or correcting) as a rule.
Also, I try to bridge a gap in my vids for those who don't know Hebrew or are not used to the proper names.
Also,
The word lord is also only 600 years old... so it is impossible for it to be a reference to baal the pagan deity.
Online Etymology Dictionary, © 2001 Douglas Harper
M.E. laverd, loverd (13c.), from O.E. hlaford "master of a household, ruler, superior," also "God" (translating L. Dominus, though O.E. drihten was used more often), earlier hlafweard, lit. "one who guards the loaves," from hlaf "bread, loaf" + weard "keeper, guardian, ward."
It means "guardian of the bread" in English...
marlonjbroussard 2 years ago
Shalom Ach,
Submitted in love...
Lord does not equal baal...
of the 183 times baal is translated in the KJV it is only translated lords twice.
Lord is more often translated from adown (H113), lord - 211times, lord's - 8 times, lords - 4 times. (not to mention its substitution for h'shem av'i 8,500 + times)
I try to do thorough research before teaching (or correcting) as a rule.
Also, I try to bridge a gap in my vids for those who don't know Hebrew or are not used to the proper names.
marlonjbroussard 2 years ago