De Facto - Pes mou ena psema
Top Comments
All Comments (137)
-
Με αυτα τα τραγουδια ερωτευτηκα,πληγωθηκα στα 16 μου..Περασανε τα χρονια ερωτευτηκα πατρευτηκα χωρισα και παλι καταλιγω σε αυτα τα τραγουδια να μου κρατανε συντροφια στις δυσκολες αυτες ωρες..
-
De facto ακριβως τα ιδια και γω ......... αυτες οι μερες και οι νυχτες που νιωθω ετσι ..........
γι αυτο ΠΕΣ ΜΟΥ ΕΝΑ ΨΕΜΜΑ, ΜΙΛΗΣΕ ΜΟΥ ..
-
το ξερω εισαι εδω κοντα μου μα τοσο μακρια.
-
και τι δεν θα δινα να μαγαπας !!
-
I'm afraid not to be wings(your hands)/ To not open up and you go away/ Grant me a tear, to feel the love,/ Come tonight as rain in my dreams for a moment,/ I will wait you to come,/ I will make patience/ Refrain:/ Tell me a lie, speak to me/ Tell me a lie,talk to me!/ Im sorry abot my translation..but i did my best...i mean it's not perfect but you can at least understand the meaning of this song..:-)
-
here's the rest of it... Couple:/ It's nights that I don't have,/ From where to keep myself/ To rest for a while, somewhere/ Nights that time freezes,/ Nights i see you here beside me laugh/ And i would give everything to love me(this sentence is free translated)/ And I'm afraid of everything will come/ Surely they will, I'm afraid, I'll be there/ The will burn,they will hurt/ Your both hands will betray me,/
-
Akouga polu de facto kai sugkekrimena to pes mou ena psema otan edina panellhnies kai gurnousa me ta akoustika apo ti mia akri tis polis stin allh mipws ksefugei ligo to mualo mou. Akoma den kserw an ekana kala pou epaiksa to paixnidi tous, den kserw an ekana kala pou diavasa, pou pligwthika, pou fovithika. Den kserw an ekana kala giati fovamai mi ginw enas apo autous kai zitaw na akouw psemmata gia adidoto meta.
Tragoudia me ta opoia erwteutikame,ponesame kai gnwrisame to kosmo.Tradoudia p megalwsan tin genia mas,oaseis mesa se ena kosmo aproswpo.
tzoglis 2 years ago 88
Excellent ! Το ξερω εισαι εδω κοντα μου,μα τοσο μακρυα.
great deal of sense
MrJonnis13 1 year ago 45