De Facto - Pes mou ena psema

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
506,367
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Apr 2, 2008

Ena apo ta agaphmena mou twn De Facto!

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 9 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • Tragoudia me ta opoia erwteutikame,ponesame kai gnwrisame to kosmo.Tradoudia p megalwsan tin genia mas,oaseis mesa se ena kosmo aproswpo.

  • Excellent ! Το ξερω εισαι εδω κοντα μου,μα τοσο μακρυα.

    great deal of sense

see all

All Comments (137)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Με αυτα τα τραγουδια ερωτευτηκα,πληγωθηκα στα 16 μου..Περασανε τα χρονια ερωτευτηκα πατρευτηκα χωρισα και παλι καταλιγω σε αυτα τα τραγουδια να μου κρατανε συντροφια στις δυσκολες αυτες ωρες..

  • De facto ακριβως τα ιδια και γω ......... αυτες οι μερες και οι νυχτες που νιωθω ετσι ..........

    γι αυτο ΠΕΣ ΜΟΥ ΕΝΑ ΨΕΜΜΑ, ΜΙΛΗΣΕ ΜΟΥ ..

  • το ξερω εισαι εδω κοντα μου μα τοσο μακρια.

  • και τι δεν θα δινα να μαγαπας !!

  • I'm afraid not to be wings(your hands)/ To not open up and you go away/ Grant me a tear, to feel the love,/ Come tonight as rain in my dreams for a moment,/ I will wait you to come,/ I will make patience/ Refrain:/ Tell me a lie, speak to me/ Tell me a lie,talk to me!/ Im sorry abot my translation..but i did my best...i mean it's not perfect but you can at least understand the meaning of this song..:-) 
  • here's the rest of it... Couple:/ It's nights that I don't have,/ From where to keep myself/ To rest for a while, somewhere/ Nights that time freezes,/ Nights i see you here beside me laugh/ And i would give everything to love me(this sentence is free translated)/ And I'm afraid of everything will come/ Surely they will, I'm afraid, I'll be there/ The will burn,they will hurt/ Your both hands will betray me,/
  • Akouga polu de facto kai sugkekrimena to pes mou ena psema otan edina panellhnies kai gurnousa me ta akoustika apo ti mia akri tis polis stin allh mipws ksefugei ligo to mualo mou. Akoma den kserw an ekana kala pou epaiksa to paixnidi tous, den kserw an ekana kala pou diavasa, pou pligwthika, pou fovithika. Den kserw an ekana kala giati fovamai mi ginw enas apo autous kai zitaw na akouw psemmata gia adidoto meta.

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more