作死不離3兄弟 [HD] (香港版預告) 3 Idiots (HK Trailer)

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
125,659
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Aug 2, 2011

http://www.facebook.com/Cityent- Like Us!

香港上映日期:2011年9月1日
導演:拉吉庫瑪希拉尼(Rajkumar Hirani)
香港發行:安樂影片有限公司

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • 今晚即興去看,好有驚喜,一部歌舞喜劇,而且富有正能量的電影,

    內容講出左,朋友,愛情,家人,壓力,求學,做人,人生,豁達,­現實既殘酷,夢與現實既差距,

    3小時又有風趣、又有感性、又勵志,值得推介給大家。

    如果你是教育界,是父母,是生學,或在生命中有感煩腦,看看這部­電影,反思一下,會令你更投入人生。

    

  • 由頭笑到尾 由頭喊到尾

    3個鐘完全冇悶場, 真係好好睇!!!:' )

see all

All Comments (89)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • @Msbanana1227 但香港片名帶出到三個主角兄弟一樣的手足情、可以為各人赴湯蹈火­,傳神好多。香港電影片名往往不是查字典直接翻譯,而是從內容花­心思,帶出影片神髓,死板的音譯/字典翻譯叫"撞死雷神"(tr­anslation),香港的商業翻譯在於”傳意"。例如著名化­妝品Revlon,翻譯為"露華濃“,例如電影”The Sound of Music",翻譯為"仙樂飄飄處處聞" 而不是"音樂的聲音“,Casablanca 翻譯為 "北非諜影" 而不是卡撒布蘭卡,請問那個好?

  • TRAILER串連出另一種風格,,而且香港既translat­e(名同字幕)都比較地道同埋易明, 可以吸引多d人睇~

    但如果你話字幕就真係大陸譯得傳神好多!!

    呢套野真係好好睇~~ 我完全無諗過佢好睇成咁,,仲以為得d讀書呀學校呀場景咁~

    佢d笑位真係笑到kaka聲^^

  • @ghs193 哈哈,我係首1:38的主題曲吸引左我黎睇這套戲,只係這首歌已­經令我好感足。作為一個熱愛音樂的人,這套戲給予一個方向讓我勇­往直前,真是一套好片!

  • A very touching and encouraging movie ;)

    Highly recommended ;)

  • pps好耐先前都有得睇啦

    

  • 張"3 idiots" 翻譯成"作死不離三兄弟"

    這人的英文還可以合格的話

    我在看自己的試卷,大喊:「天理何在」

  • @tangmanto 大陆网民译《三个傻瓜》。不知这个是谁翻的。

  • 個trailer好差.......完全表達唔到套戲

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more