I spent a decent amount of time tonight attempting to forge together a viable English translation of my current favorite Vocaloid song! My goal was to try to not only to translate it uniquely, but to have it rhyme as much as possible and keep it in theme to the original. If you wish to use these lyrics. Please let me know in advance, please!
LYRICS:
[The city lights illuminate the starry skies.]
[They numb my mind like anesthesia]
[At 2 AM, the chaos in my heart creates]
[an unwanted insomnia]
[Although the flame in my lamp's running dry]
[The fire inside of me burns eternally]
[and even if what I feel is a lie]
[I still can find happiness in this ecstasy!]
[When I pry my frustrations out by strangling you]
[I know I'm dreaming but every time it happens it's exciting!]
[Then in the end I see the damage I've done]
[I scream as loud as I can to keep from crying...]
[The reactor core calls out to me]
[I want to let it set me free!]
[FREE free to fuse into one with the blue nuclear energy!]
[The reactor core calls out to me]
[I'd dive into it easily]
[SO EASILY - and all the evil inside of me would vanish into nothingness!]
===
[The silence breaks by someone running up the stairs]
[to the veranda farthest away]
[The clouds collect and generate a darkness]
[and my window now sees an eerie grey.]
[Then darkness falls at the blink of an eye]
[a swollen eye resembles the sun's quick decline]
[as if the end of the world's really nigh!]
[It is a matter of fact in my heart and mind.]
[True as the emotions I feel when I'm strangling you]
[True as the curtains that flow with innocence ever so subtle]
[True as my bloody lips that speak askew]
[But not the words that come out and destroy thought bubbles...]
[The reactor core calls out to me]
[I want to let it set me free!]
[FREE free to sever all my ties to my nightmares and my memories!]
[The reactor core calls out to me]
[I'd dive into it happily]
[SO HAPPILY - Like all the dreams that would grace me in the days of my purity!]
===
[As time goes on -- the days just seem to disappear... (this oblivion)]
[The point of TV is gone -- the things they say I cannot hear...]
[(The only voices I hear are deep inside my mind)]
allegro, agitate
I really hope this soothing ringing goes on and on...
allegro, agitate
I really hope this soothing ringing goes on and on...
===
[My shattered peace is the fragments of the people I knew.]
[My broken home grows larger than life at the first sign of midnight]
[My nightmares swallow me and -- all I do]
[Is lose my breath and embrace the cruel end to this fight..]
(Shout!!)
[The reactor core calls out to me]
[I want to let it set me free!]
[FREE free to fuse into one with the blue nuclear energy!]
[You will see me as I say goodbye]
[And when the meltdown reaches its high]
[It will be the DAWN of a new day that will be the most amazing you will ever SEE!]
[Believe in ME...]
(Ah~)
So why-is-Churuya-there?
YUIstorm 1 year ago
@YUIstorm No real reason. Why not?
AsaLothario 1 year ago
:o thats three different translations i have seen of this song so far. and they all sound REALLY different from each other. XD
i love this song tho. thanks for sharing<3
AlterAngel71 1 year ago 2
@AlterAngel71
No problem. I did see the other translations. While the others might be more direct, this one focused a little more on rhyming. Thanks for watching~
AsaLothario 1 year ago