Tyltyl e Mytyl sono fratello e sorella, vivono in una casetta col papà (che però lavora sempre) e col cane Tylo e la gatta Shanet. La mamma è malata e loro sono sempre molto tristi... il giorno di Natale però giunge una fatina che dona loro un medaglione magico e la protezione dello spirito della luce, oltre a trasformare cane e gatto in animali parlanti e a dar vita agli spiriti dell'acqua, del fuoco, del pane, del latte, dello zucchero e del tempo (li potete vedere tutti nella cover del 45 giri). La fatina affida anche loro una missione : trovare il magico uccellino azzurro che, portatore di felicità, sarà in grado di guarire la mamma dei due bambini e anche la figlia (anch'essa malata) della rubiconda fatina. Quindi, a bordo della ciabatta spaziale e viaggiando attraverso il televisore, i due bambini raggiungeranno il paese delle meraviglie, affrontando mille insidie e pericoli, questo perchè lo spirito delle tenebre farà di tutto per ostacolarli.
Durante il viaggio i protagonisti scoprono, nel corso di numerose avventure, i vari aspetti (positivi e negativi) che costellano la vita umana, finendo per arricchirsi dall'esperienza vissuta. Essi infine capiranno alla fine del viaggio, cosa l'uccellino azzurro (che riescono a trovare ma che si tramuta in un normale uccellino) significhi realmente; e come ritrovare la felicità perduta in essi stessi, nella vita quotidiana e negli affetti che hanno intorno. Egli infine volerà via con la fata Berylune e lo Spirito della Luce, lasciando ai due ragazzi la serenità sospirata.
Nel video di apertura, laddove viene scritto il titolo dell'opera da cui l'anime è tratto, vi è un errore di trascrizione: Invece di "L'Oiseau Bleu" viene riportato "L'Oiseau Blu".
@Neurodisco77 Io la trovo molto bella come sigla. E la stessa Georgia Lepore ha il mio stesso parere, lo dice in un'intervista.
Busasystem 1 year ago
@TheInfamousViolet Nei negozi non so se li vendono, ma spesso mi capita di vedere qui su Youtube uno che ha (almeno così dice lui) le varie serie dei cartoni animati degli Anni Ottanta e Novanta, si fa chiamnare "cartonianime". Puoi provare a rintracciarlo, ma sinceramente non conosco molto la qualità dei suoi DVD.
Guido.
Guidogregotti 1 year ago
la sigla finale giapponese c'è già;
è strano come lì gli sfondi siano completamente diversi
da quelli della sigla italiana, che peraltro mi piacciono di più
watch?v=2DeVznEZac4
Neurodisco77 1 year ago
Neurodisco77 1 year ago
Lei e i Superobots hanno fatto sigle migliori,
questa fa abbastanza cagare.
Le sigle originali giapponesi (presenti per fortuna nel dvd)
sono piuttosto belle invece:
prima o poi le posterò qui su youtube
Neurodisco77 1 year ago
Anche io me lo ricordo molto triste, ma la canzone è dolcissima
claudiorombo 2 years ago
Lo ricordo benissimo questo cartone,lo vedevo ma era molto triste,quanti ricordi...e la voce di Giorgia Lepore...
cuigao75 2 years ago 2